Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Английского языка
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
11.11.2018, 17:48
  #14
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от sanjasa Посмотреть сообщение
Иногда бывает и лежать
she used to lay
Иногда и наши люди ложут. Глядят, куды покласть, да ложут.
Бог им судья.


"Рождённая потомками" – звучит как всеми сразу, у всего племени. Дитя полка.
У этой родители были уроженцами / выходцами из Кубы.
"Дитя кубинцев / кубинских иммигрантов". "Кубинка по крови", как ни назовите.

"Молодая, чёрная" – звучит зловеще, как фашистский приговор.
У нас обычно всё же негров неграми называют, когда не стремятся обидеть. "Чёрными" – уже припечатывают в порыве гнева.
"Молодая негритяночка".

"Нравится называть" – будто в самом акте называния наслаждение черпают. Лучше "её все звали", "её у нас прозвали", "...привыкли называть..."

"Она была самим воплощением романтики" – или "сама романтика" или "воплощением романтики". Всё в кучу, "само воплощение" – чересчур.

"Должно быть есть прореха в божественном восхождении на небеса" – вообще ничего общего с оригиналом.
Там говорится, что на небесах есть прореха, она оттуда вывалилась.
Как пустозвоны, когда по ушам ездят: "Мне позвонили из рая и сказали, что от них сбежал самый красивый ангел, но я вас не выдал".
Вроде как не в лоб, а исподволь.
Этот пошёл дальше, "ангел" напрямую не говорит, но предполагает, что где-то в небесах дыра. Догадайся, мол, сама.

"Восхождения" нет, way здесь – не существительное, а наречие. "Где-то там высоко в небе".


Дальше всё равно вы упрётесь в "But it was (b??? g???) so tight" [banging... калэ ютэ...] – никаких идей. Ни по звуку, ни по смыслу. Что бывает tight? Объятия, узы какие-нибудь, hug, bonds... squeeze, space, schedule, agreement... – ничего не ложится.

Лучше сразу к носителям языка за помощью.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Zaz - Ni oui, ni non - проблема с текстом Lemi Французского языка 14 28.05.2015 00:17
Пожалуйста помогите с текстом ) Jlester Поиск редкостей 0 25.03.2013 01:09
Помогите с текстом Viktoriya Поиск редкостей 0 23.10.2012 21:52
И снова помощь с текстом песни Глеб Поиск редкостей 3 17.08.2012 18:29
Помогите, плиз, разобраться с английским кусочком! Sebastiano Английского языка 6 23.05.2011 21:06


Часовой пояс GMT +4, время: 06:20.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot