Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Новости сайтов
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
19.05.2015, 09:43
  #191
Mika_Brunette
Senior Member
 
Аватар для Mika_Brunette
 
Регистрация: 10.06.2014
Адрес: Баку
Сообщений: 111
Вес репутации: 14
Mika_Brunette is on a distinguished road
Я никак не могу отредактировать свой перевод где по невнимательности пропустила одно словечко:/ Не могли бы, пожалуйста, подсказать где найти это кнопочку "Редактировать"?
__________________
Исправлено.
Можно написать о ней через кнопку "Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам" под переводом, куда Вы и написали.

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 19.05.2015 в 10:45.
Mika_Brunette вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2015, 13:39
  #192
Depor
Junior Member
 
Аватар для Depor
 
Регистрация: 04.08.2012
Адрес: Киев
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
Depor is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
В ближайшее время авторы переводов, у которых есть своя страничка, и кто зарегистрирован на форуме, смогут редактировать свои переводы.

Возможность эта реализована, сейчас проверим на надежность и отроем доступ всем.

а страничку то как создать?
Depor вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2015, 16:46
  #193
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Depor Посмотреть сообщение

а страничку то как создать?
Вот на этой страничке http://it.lyrsense.com/authors чуть ниже списка авторов переводов есть все инструкции.

Для раздела, который Вы посещаете, соответственно
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
16.04.2016, 21:07
  #194
Дмитрий Боровских
Senior Member
 
Аватар для Дмитрий Боровских
 
Регистрация: 27.06.2014
Сообщений: 111
Вес репутации: 14
Дмитрий Боровских is on a distinguished road
Здравствуйте! Можно мне, пожалуйста, исправить сайт вот в этих переводах:

http://es.lyrsense.com/pablo_lopez/cancion_prohibida
http://es.lyrsense.com/diego_torres/hoy_es_domingo
http://es.lyrsense.com/alan_estrada/por_el_mundo_voy
http://es.lyrsense.com/dasoul/la_bienvenida_al_amor

Там старый домен, которым я давно не пользуюсь (хотя редирект ещё работает).
Поставьте http://dimantos.ru, если не затруднит Спасибо!


готово

Последний раз редактировалось Лада; 16.04.2016 в 22:47.
Дмитрий Боровских вне форума   Ответить с цитированием
05.03.2017, 18:21
  #195
bambina
Junior Member
 
Регистрация: 28.06.2011
Адрес: Moscow
Сообщений: 8
Вес репутации: 0
bambina is on a distinguished road
Страничка-то есть, но вот опции редактирования я так и не вижу)) Не подскажете, в чем дело, и как это можно исправить?
__________________
Мои переводы
bambina вне форума   Ответить с цитированием
15.03.2018, 02:51
  #196
Ale{X}andra
Junior Member
 
Регистрация: 03.01.2018
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Ale{X}andra is on a distinguished road
Здравствуйте! У меня такой вопрос, а не предвидится ли в скорем будущем возможность редактирования своих переводов не только тем, у кого есть своя страничка, а и "обычным пользователям" ? Ведь пока напереводишь 50 песен, то и забудешь, где какие были недочеты, которые хотелось исправить.
Ale{X}andra вне форума   Ответить с цитированием
09.10.2018, 12:20
  #197
selena89
Junior Member
 
Аватар для selena89
 
Регистрация: 28.08.2016
Сообщений: 16
Вес репутации: 0
selena89 is on a distinguished road
Добрый день! А можно ли отредактировать свой перевод без создания страницы на сайте?

________________________________
Да, для этого на странице перевода есть кнопка "Ошибки, замечания, пожелания по переводу". Напишите туда, какие изменения хотели бы внести.
__________________
Pone me ut signaculum super cor tuum,
ut signaculum super brachium tuum,
quia fortis est ut mors dilectio... (Can 8,6)

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 09.10.2018 в 12:37.
selena89 вне форума   Ответить с цитированием
08.03.2019, 02:14
  #198
Astro Zombies
Иван Е.
Junior Member
 
Аватар для Иван Е.
 
Регистрация: 06.03.2019
Адрес: Mukhosransk
Сообщений: 18
Вес репутации: 0
Иван Е. is on a distinguished road
Пока текст песни на модерации, выберите лучший вариант перевода "Whatever stands left":
  1. Всё, что стоит слева.
  2. Всё, что ни останется (занят Амальгамой).
  3. Что бы ни осталось.
Иван Е. вне форума   Ответить с цитированием
08.03.2019, 03:23
  #199
Tori141
Member
 
Аватар для Tori141
 
Регистрация: 27.04.2016
Сообщений: 84
Вес репутации: 11
Tori141 is on a distinguished road
Цитата:
Пока текст песни на модерации, выберите лучший вариант перевода "Whatever stands left":
Всё, что стоит слева.
Всё, что ни останется (занят Амальгамой).
Что бы ни осталось.
Так как в контексте речь идет о сердце, то думаю, что лучшим вариантом будет: "все, что находится слева"
Tori141 вне форума   Ответить с цитированием
08.03.2019, 03:34
  #200
Иван Е.
Junior Member
 
Аватар для Иван Е.
 
Регистрация: 06.03.2019
Адрес: Mukhosransk
Сообщений: 18
Вес репутации: 0
Иван Е. is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Tori141 Посмотреть сообщение
Так как в контексте речь идет о сердце, то думаю, что лучшим вариантом будет: "все, что находится слева"
Хорошая шутка, но в контексте речь идёт об уничтожении цели пришельцами. Для полноты картины:

Prime directive, exterminate
Whatever stands left
Иван Е. вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Правка переводов: нужна ли она и какой она должна быть? (мнения авторов переводов) Lucia Народное мнение 39 08.09.2010 22:46


Часовой пояс GMT +4, время: 00:15.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot