Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

04.08.2010, 01:15
  #1
ATPC - Le parole che ti direi
Tyler
Super Moderator
 
Регистрация: 07.07.2010
Сообщений: 102
Вес репутации: 14
Tyler is on a distinguished road
Le parole che ti direi
quelle che no ti ho detto mai
solo adesso che non ci sei
vengon fuori come vorrei

Ciao com'è dolce riverderti
ti trovo rilassata sei quella dei bei tempi
mi sembra di sentirti mi sembra di toccarti
è strano che una foto possa farmi certi scherzi
sarà che ci siamo salutati un pò di corsa
sarà che non dovevo urlare e sbattere la porta
e che ci vuole forza per prendersi la colpa
e solo a mente fredda capisci cosa conta
c'è che non ce n’è che mi facciano sentire come te
sei sempre tu la mia regina ed io sono il tuo re
c'è che mi manchi un totale
non voglio farti star male
ma se si può rimediare voglio darmi da fare
non c'è problema tale da non poterlo fissare
se il sentimento è uguale non lo si può sprecare
c'è che la nostra è un'alchimia e perciò buttarla via
mi sembra un'eresia
ho in mente solo i bei momenti
le tue risate coinvolgenti le affinità d'intenti
le stesse cose dette negli stessi tempi
due deficienti che si completavano
così calienti che i vicini si svegliavano
mi hai dato tanto e di questo matto hai avuto cura
non c'è avventura che valga quanto una tua premura
non ti ho mai detto che ti amo prima d'ora
adesso so il significato di questa parola.

Mi ritrovo a pensarti e non è raro che lo faccia
vorrei rincontrarti ma di te non c'è più traccia
chi l'avrebbe detto mai che dopo tutto questo tempo
ogni nostro singolo momento vive ancora dentro
sono ricordi agrodolci che fan star male
la nostra storia si meritava un'altro finale
per colpa di uno stupido errore d'adolescente
un tasto dolente un peso che mi seguirà per sempre
vorrei chiarire quei discorsi lasciati a metà
dei comportamenti conditi di mezze verità
per dare un senso a questi anni di confusione
mettere un lieto fine per farmene una ragione
ci sono cose che negli anni restano immutate
ed ogni volta che le guardo ritorno a quelle giornate
immagini nitide che continuo a custodire
che nemmeno gli eventi non sono riusciti a scalfire
sei stata croce e delizia la mia migliore conquista
una come te non l' ho più vista
e anche se la vita insegna a non voltarsi mai
so che volente o nolente tu non mi scorderai
e non è vero che il cuore è uno zingaro
anche se il tempo è passato
il mio vaga ancora nel tuo vicolo
queste son le parole che ti direi
ma che non ti dirò mai
bye bye

Слова, которые я бы тебе сказал
Которые никогда не говорил
Только теперь, когда тебя нет
Оказывается насколько хотел

Привет, как приятно тебя видеть снова
Выглядишь расслабленой, похоже у тебя хорошие времена
Кажется, что я тебя чувствую, кажется, я к тебе прикасаюсь
Странно, какую шутку может сыграть со мной фотография
Возможно мы здоровались(?) слегка наспех
Возможно я не должен был кричать ихлопать дверью
И должен был иметь (должен по-моему переползает со строки выше) силу, чтобы взять вину на себя
И только холодный ум понимает насколько это важно
c'è che non ce n’è che mi facciano sentire come te (я в таком пока еще путаюсь)
Ты всегда моя королева, а я твой король
Есть что-то чего мне крайне не хватает
Не хочу делать так чтобы тебе было плохо
Но если это можно исправить, я хочу приступить (?)
Это не та проблема, которую нельзя решить
Если чувство одинаково, его нельзя тратить попусту
c'è che la nostra è un'alchimia e perciò buttarla via (???)
Мне кажется бредом
В моих мыслях только приятные моменты
Твои захватывающие взрывы смеха, схожесть намерений
Одни и теже вещи сказанные в одно и то же время
Двое неполных (не всмысле психических) которые дополняли друг друга
Такие страстные, что аж соседи просыпались
Ты дала мне много и у тебя была панацея от етого недуга
Нет такого приключение которое стоило бы как твоя забота
Я никогда не говорил до этого что люблю тебя
Но теперь я знаю значение этого слова

Я снова замечаю как думаю о тебе и я делаю это не редко
Хотел бы снова с тобой втретиться, но нету больше твоего следа
И кто бы сказал, что после всего этого времени
Каждое наше мгновение живет внутри
Есть горько-сладкие моменты, кторые делают мне плохо
Наша история заслуживает другой финал
Из-за одной глупой подростковой ошибки
Горькое чувство, тяжесть, которая меня всегда будет преследовать
Я бы хотел разобраться в тех разговорах прерваных на половине
Поступках, приправленных полуправдой (???)
Чтобы дать смысл лэтим годам неопределенности
mettere un lieto fine per farmene una ragione (положить счастливый конец ...?)
Есть вещи которые с годами не меняются
И каждый раз, когда на них смотрю, возвращаюсь в те дни
Четкие образы, которые я продолжаю хранить
Которые даже обстоятельства не смогли поцарапать
Ты была мукой и радостью, моим лучшим достижением
Такой как ты я больше не видел
И хотя жизнь учит не оборачиваться (не уверен в точности оборота)
Знаю, что хочешь-не-хочешь, но меня ты не забудешь
И не правда, что сердце как цыган
И хотя время прошло (опять не уверен)
И я снова блуждаю в твоем переулке
Эти слова я хотел бы тебе сказать
Но их я не скажу тебе никогда
bye bye

Я только учусь, поэтому очень нуждаюсь в советах, исправлениях и обьяснениях. Так что, если у кого-то найдется время, буду очень благодарен.

Tyler вне форума   Ответить с цитированием
04.08.2010, 20:50
  #2
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 57
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Вот мои корректировки:

vengon fuori come vorrei - тут: они выходят из меня, они рождаются, как я хотел бы.

ti trovo rilassata sei quella dei bei tempi - я нахожу тебя отдохнувшей, расслабленной, ты такая же, как в старые добрые времена

sarà che ci siamo salutati un pò di corsa - возможно, мы расстались (попрощались друг с другом) поспешно

e che ci vuole forza per prendersi la colpa - и что нужна сила, чтобы признать вину.

e solo a mente fredda capisci cosa conta - и только когда разум холоден, понимаешь, что важно.

c'è che non ce n’è che mi facciano sentire come te - дело в том, что нет ничего такого, что дало бы мне чувствовать себя как ты (если я правильно согнул-разогнул извилины)

c'è che mi manchi un totale - дело в том (есть то), что мне не хватает итога

darmi da fare - хлопотать, суетиться

non c'è problema tale da non poterlo fissare - нет такой проблемы, которую нельзя было бы решить

c'è che la nostra è un'alchimia e perciò buttarla via - суть в том, что то, что между нами — это алхимия, и поэтому выкидывать это
mi sembra un'eresia - мне кажется ошибкой (чушью, ересью)

di questo matto hai avuto cura - заботилась об этом сумасшедшем (лечила этого сумашедшего)

mettere un lieto fine per farmene una ragione - положить счастливый конец, чтобы примириться с фактом (видимо, счастье - когда все разложено по полочкам)
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
04.08.2010, 22:17
  #3
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,137
Вес репутации: 99
Nadine is a glorious beacon of lightNadine is a glorious beacon of lightNadine is a glorious beacon of lightNadine is a glorious beacon of lightNadine is a glorious beacon of light
Ребята, какие вы быстрые, я прям не успеваю за вами!
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2010, 00:41
  #4
Lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
здоровались(?) да, да, здоровались, прощались

sarà che наверное, дело в том, что
c'è che дело в том, что

e solo a mente fredda capisci cosa conta только когда ты спокоен, понимаешь, что важно, а что нет

приступить (?) нет, поработать он хочет над этим, попотеть, взяться за дело, впрочем, можно приступить....

alchimia - переносно: мутная вода, черти что, ну непонятно что, что-то слишком и нарочно запутанное

eresia - чушь собачья

c'è che non ce n’è che mi facciano sentire come te - просто дело в том, что нету таких (девушек предположительно)(предполо жительно среди тех, с которыми он встречается), с которыми я бы себя чувствовал, как с тобою

неполных (не всмысле психических) неполный такого значения не имеет, а deficientе это придурок, дебил, идиот, имбецил, ну или просто умственно отсталый

полуправдой (???) полуправда полуложь

mettere un lieto fine per farmene una ragione - положить счастливый конец, чтобы примириться с фактом (видимо, счастье - когда все разложено по полочкам) --- положить счастливый конец, что позволило бы ему, помогло успокоиться, плюнуть на все и быть счастливее

Ты была мукой и радостью, моим лучшим достижением - завоеванием, покорением, а лучше всего победой, а достижение это из сферы народного хозяйства

И хотя жизнь учит не оборачиваться (не уверен в точности оборота) ну да, не оглядываться, не сожалеть о прошлом


слишком длинный текст, я только во вопросам отвечала, а вообще, как вам удалось перевести
anche se il tempo è passato
il mio ? vaga ancora nel tuo vicolo
И хотя время прошло
И я снова блуждаю в твоем переулке

мне бы было трудно такое перевести
  Ответить с цитированием
05.08.2010, 17:12
  #5
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 57
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
e non è vero che il cuore è uno zingaro
anche se il tempo è passato
il mio vaga ancora nel tuo vicolo


И это неправда, что сердце как цыган.
Даже если и прошло время,
Моё [сердце] все еще бродит по твоему переулку.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
06.08.2010, 01:33
  #6
Tyler
Super Moderator
 
Регистрация: 07.07.2010
Сообщений: 102
Вес репутации: 14
Tyler is on a distinguished road
Sebastiano
Спасибо, я заметил, что недостаточно обращаю внимание на окончание глаголов и preposizioni. Кстати на счет vengon fuori, я изначально так и думал, а потом в словаре как раз в этот день увидел viene fuori - оказывается, что... И сегодня, кстати, узнал про ci vuole, а то как раз хотел спросить.

Lucia
И вам спасибо. Мне кстати тоже не нравилось "достижение"

Цитата:
а вообще, как вам удалось перевести
anche se il tempo è passato
il mio ? vaga ancora nel tuo vicolo
И хотя время прошло
И я снова блуждаю в твоем переулке

мне бы было трудно такое перевести
что вы имеете в виду?
Tyler вне форума   Ответить с цитированием
06.08.2010, 01:48
  #7
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 913
Вес репутации: 49
dima ryz is just really nicedima ryz is just really nicedima ryz is just really nicedima ryz is just really nice
anche se il tempo è passato
il mio vaga ancora nel tuo vicolo

Даже если время прошло,
моё, бродит всё ещё в твоём переулке..


ops.. не увидел, что Сева уже это перевёл...

Последний раз редактировалось dima ryz; 06.08.2010 в 01:51.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 20:17.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot