Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Грамматика и песни > Английские песни
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
19.10.2016, 07:50
  #1
Mere
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,096
Вес репутации: 62
Dogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of light
Это слово уже сутки выносит мне мозг.

Всё началось с просмотра сериальчика, в котором я встретил следующую фразу
Цитата:
Working for you would be so embarrassing, and this is coming from a person who chased a Pokemon into a hot dog cart a mere 15 minutes ago.
Я очень сильно удивился, услышав "a mere 15 minutes ago"... странно же, откуда взялся перед множественным числом неопределённый артикль? Прослушал несколько раз, убедился, что артикль там есть. Хм.

Залез в словарь, в словарной статье к "mere" увидел пример "I've lost a mere two pounds". Удивился ещё больше. Пытался поспрашивать знакомого американца, но внятного ответа он не дал, только согласился, что обе фразы правильные.

Итак, вопрос.
>I've lost two pounds.
>I've lost a mere two pounds.
Что за ерунда? Как получается, чтог на использование/неиспользование артикля влияет... прилагательное?
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 01:56.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot