Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
06.08.2014, 18:07
  #1691
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Феликс Ветров Посмотреть сообщение
...благодарю Ирину Олехову за необыкновенно изящный, изысканный перевод песни "La barbouilleuse de nuages", в котором ей удалось найти удивительно точную и близкую оригиналу словесную фактуру текста.
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Мне нравятся переводы Азнавура (другие пока не читала), сделанные Ириной Олеховой. Они правильно передают смысл и настроение...
Большое спасибо, что прочли и внимательно отнеслись к моей работе!

Что касается "Barbouilleuse", то песня "нашла меня сама": я ее услышала в телепередаче и буквально влюбилась! И реально имеющиеся переводческие трудности в ней, сначала казавшиеся неразрешимыми (много "изобретенных" слов), оказались тем "вызовом", который только раззадоривает! В конечном счете я рада, что справилась с ней. Тем более, что в ней не только "языковые изыски", но и четко прорисованное настроение, так что передо мной стояла прекрасная задача по передаче именно настроения!

Эта же задача была для меня актуальна при переводе песен Азнавура, чьи тексты так богаты нюансами чувств, намеками и полунамеками! А раз мне самой в Азнавуре это нравится, то и цель я всегда ставила перед собой "не испортить" передачу этих нюансов и настроений.

Спасибо еще раз за поддержку!

.

Последний раз редактировалось Irina O.; 06.08.2014 в 18:25.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
07.08.2014, 18:14
  #1692
Vladimir Antushev
Member
 
Аватар для Vladimir Antushev
 
Регистрация: 25.03.2012
Сообщений: 30
Вес репутации: 0
Vladimir Antushev is on a distinguished road
Хочу поблагодарить Sofa за перевод Eminem — Berzerk.
http://en.lyrsense.com/eminem/berzerk
Я не отношу себя к любителям рэпа, но как приятно чувствовать, что переводчик «в теме», разбирается в нюансах этой культуры и готов щедро делиться своими знаниями
Vladimir Antushev вне форума   Ответить с цитированием
08.08.2014, 22:13
  #1693
Спасибо
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо пользователю Arina, за перевод песни Always.
Эту пенсю поют Араш и Айсель.
  Ответить с цитированием
09.08.2014, 02:43
  #1694
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо, не знаток английского, да, то что и чувствовал. Спасибо!!!!
  Ответить с цитированием
10.08.2014, 23:19
  #1695
Спасибо за перевод песни Карузо!
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Мне очень приятно, что появился перевод песни Карузо!
  Ответить с цитированием
11.08.2014, 19:25
  #1696
спасибо з п ереврод http://es.lyrsense.com/sergio_dalma/adivina
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
песня "Гадалка"
  Ответить с цитированием
13.08.2014, 13:42
  #1697
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
спасибо за перевод песни афтору перевода
  Ответить с цитированием
15.08.2014, 15:08
  #1698
Балдею от музыки
Senior Member
 
Аватар для Балдею от музыки
 
Регистрация: 28.03.2013
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 403
Вес репутации: 0
Балдею от музыки is infamous around these parts
Спасибо Надине за перевод песни http://es.lyrsense.com/lucia_mendez/cuore_di_pietra
Только что обнаружила перевод. Спасибо!
__________________
מֵנֻדַאֵל
Amémonos
Prendamos fuego
Sintamos la pasión
Entreguémonos al juego
de la emoción y de la ilusión.
Балдею от музыки вне форума   Ответить с цитированием
16.08.2014, 22:38
  #1699
Балдею от музыки
Senior Member
 
Аватар для Балдею от музыки
 
Регистрация: 28.03.2013
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 403
Вес репутации: 0
Балдею от музыки is infamous around these parts
Спасибо Сергею Тельнову и Анне Дарондовой за переводы песен Принцессы Стефании из Монако. Я её обожаю просто! Спасибо!
__________________
מֵנֻדַאֵל
Amémonos
Prendamos fuego
Sintamos la pasión
Entreguémonos al juego
de la emoción y de la ilusión.
Балдею от музыки вне форума   Ответить с цитированием
18.08.2014, 01:37
  #1700
Double Happy
Ça ira!
 
Регистрация: 29.03.2011
Адрес: Россия
Сообщений: 181
Вес репутации: 21
Double Happy is on a distinguished road
Пожалуйста!
__________________
Qui veut la fin, veut les moyens...
Double Happy вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:20.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot