Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

08.12.2011, 20:58
  #1
Le dernier train - Coralie Clément
Lemi
Super Moderator
 
Регистрация: 20.09.2010
Сообщений: 1,004
Вес репутации: 56
Lemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the rough
C двумя строчками в песне проблема возникла и категорически отказывается решаться
Выделенные строки у меня абсолютно выпадают из контекста. Есть ли у кого-то мысли о том, каким образом их можно "подружить" с песней? Заранее спасибо

J'ai si peur de ces romances
Qui finissent
avant qu'elles commencent
J'ai peur dans le noir
Peur du hasard
J'ai peur des trains
dans les gares

J'ai si peur des sentiments
Les mots,
les mots c'est du roman
Je n'irai pas plus loin
Croyez-le bien
L'amour est sur le déclin

Mais si vous ratez
votre dernier train
Pour m'emmener danser jusqu'au matin
Vous dire je t'aime,
j'ai peur je le crains
Je ne le pourrai point

Ne demandez jamais ma main
Ne me donnez pas rendez-vous demain
Vous dire je t'aime,
j'ai peur, je le crains
Je ne le pourrais pas

J'ai si peur des conséquences
Des actes manqués
quand j'y pense
Je ne conjugue rien
Au futur lointain
J'ai beau remettre à demain

Les torts c'est pour les absents
C'est la raison du plus offrant

Ce n'est qu'un au revoir
Un dernier regard
Un amour sur le départ

Mais si vous ratez
votre dernier train
Pour m'emmener danser jusqu'au matin
Vous dire je t'aime,
j'ai peur je le crains
Je ne le pourrai point

Ne demandez jamais ma main
Ne me donnez pas rendez-vous demain
Vous dire je t'aime,
j'ai peur, je le crains
Je ne le pourrais pas

Я так боюсь всех этих романов,
Что заканчиваются,
не успев начаться,
Я боюсь темноты,
Я боюсь рисковать,
Я боюсь поездов
На вокзалах…

Я боюсь возникающих чувств,
Слов –
Слова так неправдоподобны,
Все будет так, как договорились,
Поверьте.
Любовь почти у финальной черты.

Но если Вы пропустите
Свой последний поезд,
Чтобы танцевать со мной до утра…
Признаться Вам в любви –
Я боюсь, мне страшно,
Я не смогу, нет…

Не просите моей руки,
Не назначайте мне завтра свиданий,
Признаться Вам в любви –
Мне страшно, я этого боюсь,
Я не смогу…

Я так боюсь последствий того,
Что я что-то сделаю не так,
Когда я думаю об этом,
Я не решаюь говорить /забегать, заглядывать в будущее/ об
Отдаленном будущем
Напрасно я стараюсь отложить на завтра

Неправы обычно отсутствующие,
Это довод того, кто предлагает большую цену

Это лишь «до свидания»,
Последний взгляд,
Прощание с любовью

Но если Вы пропустите
Свой последний поезд,
Чтобы танцевать со мной до утра…
Признаться Вам в любви –
Я боюсь, мне страшно,
Я не смогу, нет…

Не просите моей руки,
Не назначайте мне завтра свиданий,
Признаться Вам в любви –
Мне страшно, я этого боюсь,
Я не смогу…
Lemi вне форума   Ответить с цитированием
08.12.2011, 21:39
  #2
Woland
Senior Member
 
Регистрация: 19.11.2010
Адрес: Ukraine, Drohobytsch
Сообщений: 178
Вес репутации: 21
Woland is on a distinguished road
Как насчет чего-то вроде этого:

Обычно те не правы, кто убегает.
Прощание с трудом дается:
Это лишь «до свидания»,
Последний взгляд,
Прощание с любовью
Woland вне форума   Ответить с цитированием
08.12.2011, 21:42
  #3
Lemi
Super Moderator
 
Регистрация: 20.09.2010
Сообщений: 1,004
Вес репутации: 56
Lemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Woland Посмотреть сообщение
Как насчет чего-то вроде этого:

Обычно те не правы, кто убегает.
Прощание с трудом дается:
Это лишь «до свидания»,
Последний взгляд,
Прощание с любовью
А как получилось "прощание с трудом дается"? Пока не поняла.
Lemi вне форума   Ответить с цитированием
08.12.2011, 23:12
  #4
Woland
Senior Member
 
Регистрация: 19.11.2010
Адрес: Ukraine, Drohobytsch
Сообщений: 178
Вес репутации: 21
Woland is on a distinguished road
Формула значимое-не значимое. Девушка говорит, что прощаться тяжело, но поддевает фразами, будто все это ничего не значит. Мол, ну и что, сказал "пока", бросил последний взгляд и с любовью покончено. Когда понимают, что ситуация безысходна, не хотят показывать печали по этому поводу, но, в то же время поддеть и дать понять как нехорошо поступает тот или иной человек.

Я понял это так. Изъяснился туговато, честно говоря, но, может, удастся понять, что хотел сказать. Может и ошибся (по поводу значения фразы).
Woland вне форума   Ответить с цитированием
09.12.2011, 02:04
  #5
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Я думаю, это соединение двух пословиц: les absents ont tort и pour absents les os. Получается что-то вроде: неправы те, кто опоздал — это довод того, кто дает самую большую цену. В том смысле, что он пытается её так торопить...

И ещё я бы предложил кое-что: j'ai si peur des conséquences, des actes manqués — тут не соединять.

И je ne conjugue rien au futur lointain — я не спрягаю ничего в далёком будущем времени. По-моему, вполне понятно и сохраняется метафора. ))
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
09.12.2011, 06:11
  #6
Lemi
Super Moderator
 
Регистрация: 20.09.2010
Сообщений: 1,004
Вес репутации: 56
Lemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Woland Посмотреть сообщение
Формула значимое-не значимое. Девушка говорит, что прощаться тяжело, но поддевает фразами, будто все это ничего не значит. Мол, ну и что, сказал "пока", бросил последний взгляд и с любовью покончено. Когда понимают, что ситуация безысходна, не хотят показывать печали по этому поводу, но, в то же время поддеть и дать понять как нехорошо поступает тот или иной человек.

Я понял это так. Изъяснился туговато, честно говоря, но, может, удастся понять, что хотел сказать. Может и ошибся (по поводу значения фразы).
Спасибо за предложенную идею.
О чем речь, я примерно поняла Но у меня не получается связать это с предложением наибольшей цены.

Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
Я думаю, это соединение двух пословиц: les absents ont tort и pour absents les os. Получается что-то вроде: неправы те, кто опоздал — это довод того, кто дает самую большую цену. В том смысле, что он пытается её так торопить...

И ещё я бы предложил кое-что: j'ai si peur des conséquences, des actes manqués — тут не соединять.

И je ne conjugue rien au futur lointain — я не спрягаю ничего в далёком будущем времени. По-моему, вполне понятно и сохраняется метафора. ))

Спасибо Наверное, это какая-то "очень мужская" логика, которую я не могу понять Т е я реальной ситуации не представляю, в которой мужчина торопит таким образом. От пословицы я и шла (первой), но мне казалось, что получается что-то очень искусственное в сочетании со второй фразой, с первой частью - Les torts c'est pour les absents - более или менее понятно, а вот с доводом дающего наибольшую цену - для меня туман какой-то.

J'ai si peur des conséquences
Des actes manqués
quand j'y pense - здесь я по-всякому пробовала построить в переводе,

Я так боюсь последствий.
То, что я сделаю что-то не так - / Либо: неверные шаги -
Когда я об этом думаю...- так разве лучше получается?

Про спряжение в отдаленном/далеком будущее тоже думала, но мне показалось, что эта метафора хороша для французов, у которых есть ближайшее будущее время, а в русском она звучит немного странно, в принципе, можно и ее взять, тогда нужен будет комментарий, по-моему. Еще немного смущает в русском тексте "я ничего не спрягаю" - как-то не совсем по-русски звучит.
Буду еще думать

Последний раз редактировалось Lemi; 09.12.2011 в 06:43.
Lemi вне форума   Ответить с цитированием
10.12.2011, 03:00
  #7
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Всё, я передумал, всё не так! ))))
Насчёт les torts c'est pour les absents c'est la raison du plus offrant. Кажется, я таки понял, что она имеет в виду: виноваты/неправы отсутствующие, так считают люди, которые пытаются добиться своего самой высокой ценой, во что бы то ни стало. Но она не такая, поэтому она «становится отсутствующей» — «ce n'est qu'un au revoir, и не надо из этого раздувать трагедию». Смысл, кажется, передал, а уж красиво сформулировать остаётся тебе. ))

А тут я имел в виду вот что:

J'ai si peur des conséquences
Des actes manqués
quand j'y pense

Я так боюсь последствий,
Ошибочных действий,
Когда я думаю о них.

Но это дело вкуса. ))
Зато вот только что обнаружил, что actes manqués — это термин Фрейда.
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
10.12.2011, 13:00
  #8
Lemi
Super Moderator
 
Регистрация: 20.09.2010
Сообщений: 1,004
Вес репутации: 56
Lemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the rough
Спасибо еще раз
Единственный вменяемый вариант, который получился:
Неправы отступившие –
довод идущего до конца любой ценой.
Конечно, некая вольная вариация на тему...А следующие строки особо-то и не поменяшь.

С "ошибочными действиями" я все-таки думаю, что не стоит делить строки, т е боится она все-таки последствий неверных шагов.

Последний раз редактировалось Lemi; 10.12.2011 в 13:06.
Lemi вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 13:38.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot