Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Творчество пользователей
Результаты опроса: Есть ли смысл в создании смешных пародий на лучшие переводы сайта
Да 5 26.32%
Нет 14 73.68%
Голосовавшие: 19. Этот опрос закрыт

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
12.03.2017, 02:31
  #1
Графоманство
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 391
Вес репутации: 0
yura_graph can only hope to improve
Модеративный пост от автора. Через неделю после регистрации на сайте
стал публиковать обширные посты со стихами. Если кому-то грустно
или он хочет тоже немного пографоманить, приглашаю в эту
тему.


Извини меня. Сальвадор Собраль
Этом переводом я хотел бы выразить всем авторам
и исполнителям проекта Alexander Search мое восхищение.
А исполнителю - крепкого сердечного здоровья.
Посвящаю эту песню всем модераторам сайта,
которые находят здравые решения.


Извини,
Коли надоел.
Говоря о вещах, которые люблю делать.

Извини,
Если парни вокруг - не такие как я.
Всегда любил приврать в толпе единомышленников.

Весь для нас мир - это дар!
Ночь сменяет день...
В свою очередь, приходит год...
И, если идет дождь,
Давай смотреть на падающие капли!

Как удивительно, но воздух, которым мы дышим - один.
Солнечные лучи коснутся нас, когда от слов станет темно!
Время замедляется в наших головах,
И мы - сделаем погоду вокруг нас!

Извини,
Это то, что ты говоришь,
Когда я не слушаю, что ты хотела донести...

Может,
Я просто люблю эти слова:
Их можно пропеть, проиграть, прокричать!

Как же ты глядишь на Землю, тебе там некому возражать,
Через два твоих цветных пятна, зажигающих мое небо!
Пусть хоть поодиночке, но вместе мы разделим пойманное -
Прикосновения, вкус, запах...

Как удивительно, но воздух, которым мы дышим - один!
(А, бродя мыслями по воздуху, мы чувствуем похожее)
Солнечные лучи коснутся нас, когда от слов станет темно!
Время замедляется в наших головах,
И мы - сделаем погоду вокруг нас!

Извини...
Это то, что ты говоришь,
Когда я не слушаю, что ты хотела донести...

Оригинал и перевод: https://en.lyrsense.com/salvador_sobral/excuse_me_ss
Комплект переводов - почти полный.

Последний раз редактировалось yura_graph; 15.11.2017 в 15:22.
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием
 

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 11:06.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot