Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

09.10.2014, 13:33
  #61
Комарова Ольга
Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,632
Вес репутации: 78
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Какая хорошая тема! Почему её бросили?
Наталина обещала что-то про артикли выложить, прошло четыре года, а говорят, обещанного три года ждут!

Артикли - вещь нужная!
Я помню, сколько-то лет назад, когда ещё не задумывалась, зачем они нужны, попыталась перевести для себя песню Lucio Battisti "Pensieri e parole".
Дошла до строчки "un ragazzo perbene che mostrava tutte quante le sue pene..." Словарь у меня тогда уже был. Я, конечно, стала искать слово "pene" и можете представить, что я там нашла!
Баттисти для меня ещё долго был "проклятый эксгибиционист"!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
09.10.2014, 16:39
  #62
Punteggiatura
Комарова Ольга
Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,632
Вес репутации: 78
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Изначально не о том хотела написать.
Никогда не понимала, по какому принципу итальянцы ставят запятые. Зачем, например, она в предложении "Ora, preferisco leggere un libro". (Теперь, почитаю-ка я книжку!)
Или "voi, mi fate del bene, a venir qui" - "Вы, хорошо сделали, что пришли" (а это Manzoni, классика!) Про классику они вообще пишут: "gli scrittori fanno un uso creativo o artistico della punteggiatura" (Писатели пользуются знаками препинания нестандартно, с фантазией!)))
Или вот здесь: "Il sole splende, nel vespero, con minor fiamma" (Солнце греет, по-вечернему, не жарко. Зачем их здесь аж две?!)

Я в этой мешанине недоправил долго ковырялась. Самое разумное объяснение: "L'uso della virgola e' molto soggettivo ed e' suggerito da motivi di leggibilita' e comprensibilita' del testo" нашла в чём-то вроде учебника. В переводе на русский: "Запятая ставится, когда Вашей левой пятке захочется, если на Ваш взгляд так будет лучше читаться", что характеризует не только их пунктуацию, но всё итальянское мировоззрение!

Но кое-какие закономерности интересные есть. Например:
"Il libro di Vasya, che mi piace" (книга Васи, которая мне нравится) – с запятой
и
"Il libro di Vasya che mi piace" (книга Васи, который мне нравится)! – без запятой.
Приходится выкручиваться, когда у "che" нет рода.

Или "Vasya che mi ama mi dara il libro" (Вася, который меня любит, даст мне книжку). – без запятой.
Но "Vasya, che mi ama, mi dara il libro" (Вася даст мне книжку, он же меня любит)! – с запятой

Плюс, что интересно, запятая ставится там, где должен повторяться глагол, но он не повторяется, и вообще, где пропущено какое-то слово:
Пример из интернета "Le fortezze furono smantellate; le citta, distrutte; le campagne, devastate (si omette di ripetere il verbo "furono").
"Крепости были разрушены; города, разграблены, деревни, разорены". Предложение выглядит выглядит ужасно.
Или тот же случай во фразе покороче: "La vita e' bella; la morte, pacifica" - афоризм "жить хорошо; быть мертвым зато спокойно" (не знаю, какие здесь по-русски должны быть знаки препинания и как это вообще выразить).

А ещё она ставится при изменении порядка слов.
"I soldi, te li daro io!", например, "Деньги? Так это я тебе дам!" По-русски никак не выходит запятую сюда впихнуть. Вот сюда можно:
"L'ho comprato, quel libro" (Я её купил, ту книгу).
Или: "America, te la compongo io!" - "Америка, говоришь? Сейчас будет тебе Америка!"

И наоборот, в отличие от русского, запятая не ставится перед "che" в значении "что", "который" (типа "il libro che ho letto", книга, которую я прочитал), а ещё там, где задаётся косвенный вопрос "Non so se va bene. Non so se non va". Та проклятая строчка из сериала, которую кто только не пытался перевести, и самый популярный вариант был "Не знаю, если идёт хорошо, не знаю, если не идёт" (Слову "если" в таких фразах сразу нет)
"Dimmi solo se porti gli occhiali... Se tuo padre dipinge ancora..." Всё то, что ни в коем случае не "если".

Почему-то именно запятые – камень преткновения. Однозначно они ставятся только между однородными членами предложения при перечислении. И на том спасибо.

Остальные знаки препинания употребляются интуитивно понятно.
Как писал Чехов: "Где нужно большую передышку сделать и на слушателя взглянуть, там точка. После всех длинных мест нужно точку, чтоб секретарь, когда будет читать, слюной не истёк. Больше же нигде точка не ставится... Где запятой мало, а точки много, там надо точку с запятой. Перед "но" и "следственно"... Двоеточие ставится после слов "постановили", "решили"... Вопросительный знак ставится, когда запрос нужно делать или, положим, о бумаге справиться... "Куда отнесен остаток сумм за такой-то год?" или — "Не найдет ли Полицейское управление возможным оную Иванову и проч.?"

Практически то же самое пишут итальянцы:
"Punto segna la conclusione di un periodo dichiarativo o imperativo... Punto e virgola indica un'interruzione maggiore di quella segnalata dalla virgola e minore di quella data dal punto..." и.т.д.
Надо вникать, тема необъятная.

Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
13.10.2014, 02:57
  #63
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 58
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
При изменении порядка слов запятая не обязательна, обязательно соответствующее безударное местоимение перед глаголом: Il libro l'ho comprato ieri.

Со второго тыка нашел довольно внятное объяснение тут:
http://www.grammatica-italiana.it/virgola.html

В общем, заморачиваться на тему запятой не надо. Ничего хитрого.

Про книгу с Васей при необходимости всё можно решить проще:
Quel libro di Vasia che mi piace - Il libro di quel Vasia che mi piace.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
14.10.2014, 23:14
  #64
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 58
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Даже, наверно, Васю лучше писать Vassia )
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
14.10.2014, 23:52
  #65
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 938
Вес репутации: 52
dima ryz is just really nicedima ryz is just really nicedima ryz is just really nicedima ryz is just really nicedima ryz is just really nice
Цитата:
Сообщение от Sebastiano Посмотреть сообщение
Даже, наверно, Васю лучше писать Vassia )
По моему жизненному опыту скажу, что Имена вообще как хошь можно писать.. из моего русского (знаю, что греческое вообще-то имя) имени Дмитрий данного мне моими русскими родителями, в 91 в Украине сделали Дмытро, а потом в загранпаспорте добили Dmytro .... так что Вася может быть только доволен "лишней" буквой С в его имени - могло быть хуже - нпример огромный мегаполис, столицу России превратить в Муху - кащунство
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
15.10.2014, 00:06
  #66
Комарова Ольга
Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,632
Вес репутации: 78
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Я и сама, только написала это, тут же в тексте встретила несколько примеров запятой там, где её не должно быть, и наоборот.
"Molto soggettivo"

Цитата:
Сообщение от dima ryz Посмотреть сообщение
из моего русского (знаю, что греческое вообще-то имя) имени Дмитрий данного мне моими русскими родителями, в 91 в Украине сделали Дмытро, а потом в загранпаспорте добили Dmytro
Белоруских Оль записывают в загранпаспорте "Volha". Приходится потом доказывать при переводе документов, что "Вольха" и "Ольга"– одно и то же.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
15.10.2014, 09:43
  #67
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,143
Вес репутации: 100
Nadine is a glorious beacon of lightNadine is a glorious beacon of lightNadine is a glorious beacon of lightNadine is a glorious beacon of lightNadine is a glorious beacon of light
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Белоруских Оль записывают в загранпаспорте "Volha". Приходится потом доказывать при переводе документов, что "Вольха" и "Ольга"– одно и то же.
"Вольха"...что-то скандинавское есть в этих звуках...
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
15.10.2014, 11:05
  #68
Комарова Ольга
Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,632
Вес репутации: 78
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Скандинавское — Хельга
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
15.10.2014, 18:02
  #69
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 938
Вес репутации: 52
dima ryz is just really nicedima ryz is just really nicedima ryz is just really nicedima ryz is just really nicedima ryz is just really nice
Уроки итальянского))
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
17.10.2014, 17:23
  #70
Балдею от музыки
Senior Member
 
Аватар для Балдею от музыки
 
Регистрация: 28.03.2013
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 403
Вес репутации: 0
Балдею от музыки is an unknown quantity at this point
Добрый день! Скажите, пожалуйста, что значит ne в таких выражениях, как se ne va, например? Спасибо!
__________________
מֵנֻדַאֵל
Amémonos
Prendamos fuego
Sintamos la pasión
Entreguémonos al juego
de la emoción y de la ilusión.
Балдею от музыки вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 17:17.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot