Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Итальянского языка
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
13.03.2010, 17:33
  #11
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
"Ti voglio bene" говоришь, когда питаешь к кому либо хорошие чувства, будь то жена, муж, ребёнок, друг, родственник или даже случайный знакомый.... Я, всем например (по доброте душевной) voglio bene... а там уж, как ситуация сложится...

и знаменитые слова из песни Паваротти "Карузо" Te vojo (voglio) bene assai ma tanto tanto bene sai ... Лично я не перевёл бы как Знаешь, ведь я люблю тебя, но очень очень люблю тебя ... Voler bene это как-то мягче и душевнее... Можно ведь например отмазаться от назойливой поклонницы словами: "Sai, ti voglio bene, ma non ti amo ..."

Последний раз редактировалось dima ryz; 13.03.2010 в 17:44.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
su chi ancora gira prende bene la mira Наталия Итальянского языка 9 25.08.2011 19:04
(Переведено) Te vojo bene sssaie Murokami Итальянских песен 4 22.03.2011 23:21
...?riesci a tradurla bene 'sta canzoncina di mitico Caparezza? dima ryz Итальянских песен 81 23.04.2010 15:43


Часовой пояс GMT +4, время: 17:11.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot