Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

19.04.2010, 00:06
  #1
Shakira - Hay amores
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Не знаю сама (хоть и модератор ), где лучше открыть эту тему - решила здесь.

Первое.
Если кто-то "потерял" песню Шакиры "Hay amores" - я перенесла ее в "Non-album songs", т.к. в альбоме She Wolf (он же Loba - кстати, даже странно, ИМХО, почему он у нас на испанском сайте под английским названием проходит, когда у него есть испанское...) такой песни я не нашла. Даже с бонус-треками Википедия мне говорит, что в "She Wolf/Loba" 14 песен, и "Hay amores" среди них нет.

Вообще, "Hay amores" - песня, написанная для кинофильма "Love in the Time of Cholera" (вот тут об этом подробнее по-английски) и я вообще думаю, может ее лучше таким образом и перенести, как из фильма?

Второе.
Пока разбиралась с песней - обнаружила, что она опубликована у нас дважды, причем исходные тексты отличаются (и переводы, разумеется, тоже), но к обоим песням загружен один и тот же mp3.
Выверкой обоих текстов и приведением песни к одной публикации с двумя вариантами перевода займусь позже. Пока оставлю в обоих песнях ссылки друг на друга.

Третье.
Если есть замечания по переносу песни, и Википедия ошибается, а песня таки входит в альбом "She Wolf/Loba" или какой-то другой альбом - сообщите, пожалуйста, будем разбираться внимательнее!

P.S. Вот оба опубликованные варианта песни:
http://es-lyrics.ru/shakira/hay_amores
http://es-lyrics.ru/shakira/hay_amores_

Кстати, не смотря на то, что к творчеству Шакиры я довольно равнодушно отношусь - эта песня мне понравилась!

Последний раз редактировалось Cloudlet; 19.04.2010 в 02:01.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
19.04.2010, 14:04
  #2
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Вы абсолютно правы. В альбоме данной песни нет. Она написана к фильму, который у нас прошел довольно скромно.

Когда переводила, не заметила, что она уже есть на сайте.

Почти на 99% уверена в испанском тексте.

Если же кто-либо решит обсудить мой перевод, подскажет более верное решение (не во всех фразах уверена), было бы очень интересно.
Gata вне форума   Ответить с цитированием
19.04.2010, 14:05
  #3
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Шакиру люблю
Gata вне форума   Ответить с цитированием
19.04.2010, 17:06
  #4
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Мне перевод понравился. И текст 100% правильный.
Annette вне форума   Ответить с цитированием
20.04.2010, 01:00
  #5
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Оки, спасибо!
Тогда ориентируясь на текст Gatы перенесу вариант перевода Viktoria Shpurova как "вариант 2"... немного "творчески обработав" по дороге, чтобы тексту соответствовал.

Последний раз редактировалось Cloudlet; 20.04.2010 в 03:18.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
20.04.2010, 03:12
  #6
Gata
Member
 
Аватар для Gata
 
Регистрация: 28.03.2010
Адрес: Уже Россия
Сообщений: 57
Вес репутации: 17
Gata is on a distinguished road
Отправить сообщение для Gata с помощью Skype™
Спасибо. Значит, некоторое кол-во жизни в Л.А. не прошли даром. Боюсь забыть и потерять все навыки языка.
Gata вне форума   Ответить с цитированием
20.04.2010, 18:49
  #7
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Сделала из двух публикаций перевода одну с двумя вариантами у Шакиры: http://es-lyrics.ru/shakira/hay_amores
И продублировала оба варианта в разделе фильма Love in the Time of Cholera: http://es-lyrics.ru/love_in_the_time_of_cholera

Перевод Виктории Шпуровой не трогала по сути, только отформатировала по строчкам. Он не очень точный, ИМХО, но я бы не сказала, что это ошибки - он просто довольно вольный.

Надеюсь, что авторы не будут в обиде!
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
08.05.2013, 18:03
  #8
masha26162010
Junior Member
 
Регистрация: 08.05.2013
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
masha26162010 is on a distinguished road
Перевела песню шакиры. Его можно опубликовать?)

вот текст песни, с которого переводила:
Ay! mi bien, que no haria yo por ti
Por tenerte un segundo, alejados del mundo
Y cerquita de mi
Ay! mi bien, como el rio Magdalena
Que se funde en la arena del mar,
Quiero fundirme yo en ti.

Hay amores que se vuelven resistentes a los daños,
Como el vino que mejora con los años,
Asi crece lo que siento yo por ti.
Hay amores que se esperan al invierno y florecen
Y en las noches del otoño reverdecen
Tal como el amor que siento yo por ti.

Ay! mi bien, no te olvides del mar
Que en las noches me ha visto llorar
Tantos recuerdos de ti
Ay! mi bien, no te olvides del dia
Que separу en tu vida,
De la pobre vida que me toco vivir

Hay amores que se vuelven resistentes a los daños
Como el vino que mejora con los años
Asi crece lo que siento yo por ti
Hay amores que parece que se acaban y florecen
Y en las noches del otoño reverdecen
Tal como el amor que siento yo por ti
Yo por ti...por ti...como el amor que siento yo por ti.

А это уже перевод:
Ах! Мой любимый, я бы все отдала,
Чтобы быть с тобой секунду, подальше от всех
Наедине, рядом.
Ах! Мой любимый, как река Магдалена
Растворяется в песках моря,
Я хочу раствориться в тебе.

Есть любовь, которая перенесет все невзгоды,
Она, как вино, с годами только лучше,
Так и у нас с тобой.
Есть любовь, которая после зимы вновь расцветает
И зеленеет осенними ночами,
Так и у нас с тобой.

Ах! Мой любимый, не забывай море,
Которое видело, как я плакала ночами,
Потому что вспоминала тебя.
Ах! Мой любимый, не забывай тот день,
День моей бедной жизни,
Который я отдала тебе.

Есть любовь, которая перенесет все невзгоды,
Она, как вино, с годами только лучше,
Так и у нас с тобой.
Есть любовь, которая, казалось бы, закончилась, вновь расцветает
И зеленеет осенними ночами,
Так и у нас с тобой.
Так мы любим друг друга… так и у нас.

Последний раз редактировалось masha26162010; 08.05.2013 в 18:06.
masha26162010 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:16.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot