Показать сообщение отдельно
10.06.2011, 12:00
  #9
Lana
Member
 
Аватар для Lana
 
Регистрация: 31.05.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 56
Вес репутации: 16
Lana is on a distinguished road
Прошу прощения, что вмешиваюсь , но мне кажется, что в данном случае tan rica лучше перевести, как "сексуальная", чем "богатая"... Все таки помимо основного значения, применительно к людям в разговорной речи оно имеет такой подтекст. Грубо говоря, комплимент женщине "que rica estas" - аналог английского "you are so hot".
Lana вне форума   Ответить с цитированием