Показать сообщение отдельно
05.02.2013, 13:50
  #33
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Я так понимаю, эта граница между диалектом и языком несколько размыта.
И вызывает много споров.
Но риоплатский диалект никто самостоятельным языком не называет.

Цитата:
вот лично для меня из всех вариантов испанского просто непреодолимой высотой является его Венесуэльский варинат
А я венесуэльцев отлично понимаю. Довелось пообщаться, когда была в командировке. Есть особенности, но в общем "центроамериканском русле".

А недавно впервые решила посмотреть что-то аргентинское.
Местами, особенно всякий "разговорный мусор", я вообще не понимаю.
Единственной отдушиной была одна актриса-колумбийка, которую я понимала на 100%
Я раза с пятого, например, поняла слово ayuda в аргентинском произношении. Я думаю, нужна привычка.

Поскольку я начинала с колумбийской разновидности испанского и немного мексиканской, то когда я впервые услышала испанский испанский, тоже почти ничего не понимала. Слова по отдельности - да, а что говорят - нет.
А сейчас без проблем. Если, конечно, это не андалузский диалект

А вообще, литературный испанский в любом регионе различается в меньшей степени.
Основные проблемы начинаются, когда речь о разговорном языке. ИМХО
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием