Цитата:
Сообщение от Tatiana.K
когда вы размещали переводы Аванесова с пометкой "Чур перевод не считается", они вам тоже засчитались?
|
Любопытный вопрос... Откуда ж мне знать? И ведь не только Аванесова я размещала, но и Рубинина (ныне здравствующего, с его разрешения), и Боброва (с разрешения вдовы).
Неплохо так мне прирастилось количество переводов, и забавно, если еще и не моих!
PS: Вообще-то сомневаюсь, что я оперировала кнопкой "Чур...", когда размещала переводы других авторов. Скорее всего, нет: ведь это была ПЕРВАЯ публикация того или иного уникального перевода на этом сайте. Я, скорее всего, как мне припоминается, указывала имя автора-переводчика - и всё.
А что Yura-graph заводит речь о плагиате, то, как и тему с объемом понятия "саундтреки", я бы тему плагиата отделила как не связанную с двойным (тройным...) учетом ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ПЕРЕВОДА конкретного переводчика, честно размещающего перевод как свой. Причем тут плагиат, Юра? Не надо "бодяжить" предложенную мной тему... Некоторые призывают вас к ясности мышления, я присоединяюсь...