Показать сообщение отдельно
03.07.2017, 16:05
  #4
Ил.
Super Moderator
 
Аватар для Ил.
 
Регистрация: 12.08.2013
Адрес: Россия, Белгород
Сообщений: 70
Вес репутации: 13
Ил. will become famous soon enough
Без вопросов, "продолжаешь вести себя так же" тоже подходит.
Ваш начальный вариант "...вне того, что ты делаешь" уж слишком далёк был от истины.

У "to get by" тоже куча значений, и рассматривать их нужно в зависимости от контекста.

Ваш вариант перевода вроде бы передаёт общий посыл песни, но поскольку по стихотворным переводам я не спец, от комментариев воздержусь.
Ил. вне форума   Ответить с цитированием