Показать сообщение отдельно
23.11.2023, 22:17
  #170
nasty_n
Member
 
Регистрация: 20.01.2018
Сообщений: 35
Вес репутации: 0
nasty_n can only hope to improve
>Вы и приведённое оставили как есть, так чего время терять?

Меня в первую очередь волнует, что не так именно с самим переводом. Потому что такими темпами каждый мой перевод будет оказываться на форуме с просьбой о помощи в разборе, причем и тогда, когда ошибки скорее косметические.
Серьезно, у reel не найдется подходящего аналога в русском словаре, поэтому нужно лезть в кембридж? Мультитран достаточно подходящий словарь, я надеюсь? Ваш вариант перевода проблемной строчки я не увидела, чтобы можно было обсудить, что здесь лучше подходит. А в словаре значений много.

Новичок относится не к регистрации, а к опыту перевода. Многие ли из новичков приходят защищать свои переводы, если они были отклонены? Новичок новичку рознь, песни могут быть разной сложности.

>Примеров зацепок, кроме reel и препинаний не привели.
>Вы и приведённое оставили как есть, так чего время терять?

>Почему вы решили, что модератор за меня должен расставлять знаки
>А кто? Вы не расставили, у других читателей нет доступа к исправлению чужих переводов.

Перевод отклонен с причиной: "содержится много ошибок: неправильно переведенные слова, фразы, выражения." Про пунктуацию здесь не сказано. Я не знаю, есть ли у вас отдельная причина чисто для пунктуации. И если нет, то это очередная игра в угадайку.
Кстати, что насчет авторской пунктуации?
nasty_n вне форума   Ответить с цитированием