Помогите, кто знает! rimettere le piume - это устойчивое выражение, как лучше перевести?
контекст такой:
mi fai arrabbiare - ты меня раздражаешь
mi ribolle il cuore - гнев кипит в сердце (ты заставляешь кипеть мое сердце)
c'ho rimesso le piume - туда (в сердце?) подложила пуха (перьев)
ma ti voglio bene - но я тебя люблю
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte
|