Добрый день!
Мне жаль, что Ваш перевод заменили на сайте. В любом случае, всегда стоит понимать, что это делается не из личных соображений, а в целях повышения качества контента. К сожалению, нет возможности отправлять уведомление о замене перевода, т.к. технически это происходит как простое редактирование. Для системы нет разницы, внесены ли технические изменения к переводу, исправлена какая-то мелочь вроде запятой, или изменен целый текст. А уведомлять о каждом изменении перевода просто нецелесообразно. Тем более, иногда изменения не затрагивают текст вообще.
Ваш перевод можно найти по ссылке вебархива:
http://web.archive.org/web/201611240...en_day/21_guns
При всём уважении, в нём очень много ошибок. Да, когда-то его приняли на сайт, видимо, недостаточно внимательно прочитав. В разное время были разные модераторы, все принимали переводы как умели, поэтому если перевод принят, то не факт, что он идеален и без ошибок.
Сейчас только в английском разделе висит более 200 сообщений об ошибках. Согласовывать кажду мелочь с каждым автором, которые иногда отвечают неделями, иногда не отвечают вообще, просто не представляется возможным. Поэтому если автор идёт на контакт лекго, исправляет все замечания к своим переводам, то тогда он а курсе всех комментариев и замечаний к переводам. Модерам проще переслать сообщение об ошибке и быть уверенным, что автор всё исправит, чем самому лезть, искать, где эта ошибка и вносить изменения. Но если автор сообщения не реагирует на сообщения об ошибках в его переводах, то тогда исправления вносятся модератоами самостоятельно.