Показать сообщение отдельно
20.03.2010, 20:50
  #9
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от kristina Посмотреть сообщение
Особенно понравилось слово "трансцендентный". Пытаюсь понять как йогурт может быть трансцендентным,т.е. за пределами мира?!
Kristina, я из-за этого йогурта, в частности, и решила, что в тексте есть отсылки на какие-то неизвестные мне м.б. сюжеты, эпизоды из сериалов и т.п. Потому что, если у некоторых слов в этом тексте и есть разные варианты перевода, то у словосочетания про "yogur ------ trascendental" - тока такой, слово-то "trascendental" вообще английское и во всех остальных языках оно такое же, не переведешь по-другому... Да и йогурт он и в Африке йогурт.
А почему я решила, что "------" здесь - какое-то не очень цензурное слово - потому что в сети попалось несколько вариантов текста, и во всех в этом месте такой пропуск слова...

Последний раз редактировалось administrator; 21.03.2010 в 14:21.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием