Цитата:
Сообщение от ВладимирРыскулов
может быть, но step и heels все-таки не одно и то же
пусть так, но как тогда вы грамотно переведете эти две строки, ведь здесь подлежащим является a better deal "что-то лучшее", а не "я":
And tomorrow with a spring in my heel
Somewhere on the road of sadness lies a better deal
|
Дело в том, что это песня. И слово deal хорошо рифмуется со словом heel.
Слово step с heels не рифмуется