Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев
Меня недавно один модератор поправил, расставил недостающие запятые
в предложениях "она любит как тигрица", "она шипит как тигрица".
В таких предложениях запятая не ставится, потому что в таких случаях
оборот с КАК можно заменить наречием (по-тигриному).
http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_183
|
Олег, этим модератором был я. Объясню свою точку зрения.
Как справедливо говорится в статье: "
К сожалению, не всегда обстоятельства образа действия можно с полной уверенностью отличить от обстоятельств сравнения."
В примере:
Тропинка извивалась как змея
Тропинка извивалась
по-змеиному
Тропинка извивалась
змеёй
Истинны оба варианта
Если следовать примеру, то в нашем случае получается:
Она любит как тигрица
Она любит
по-тигриному
Она любит
тигрицей - это явно звучит не по-русски
Поэтому я склонен считать, что в данном случае имеет место обстоятельство сравнения, а не образа действия.
Возможно, я заблуждаюсь, поэтому обязательно проконсультируюсь у знатоков.
Вместе с тем, если Вы были так уверены в своём замечании, то почему самостоятельно не исправили данную ошибку при последнем редактировании перевода?