Показать сообщение отдельно
23.10.2016, 21:47
  #10
Dark_Dante
Junior Member
 
Регистрация: 23.10.2016
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
Dark_Dante is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
"Everything", а не "everething".
"Get something to say", а не "got some fantasy".
"And don't you ever worry".
"Worries gonna" мне кажется, а не "worry's gonna". Неграмотно, да, но и "you walking" по-хорошему глагола требовал бы.
"In cold dark foreign places".
"Hang on to you dreams", а не "high on".
"Cut away" я бы раздельно писала. Глагол с предлогом.
"Cause I'm alive to gamble love". "I am in love" сочеталось бы с "with", а не с "to". "Allow" стояло бы в пассивном залоге. Если сам душой рисковать собрался, значит сам "allowed"? Или какой смысл вы этому "allow" приписываете? Позволяю? Кому?
"The day will come", а не "And day will come".
"'cause there is no wrong".
"To gain the sun by tomorrow".
"Was been" не бывает вообще. Может, он так "being" выговаривает? Или неграмотный совсем, тогда и в остальных строках может что угодно быть. Мне, например, "someone try" слышится, а не "tried", а то, что кажется призвуком "–т" на конце – уже начало следующего "to". По правилам "–s" на конце нужно с 3-м лицом, но автор, в отличие от переводчика, имеет право быть неграмотным.
"For low" – "far low"?
"Everytime" я бы слитно писала.
"I'm haunted by the thoughts of what other people think" – "меня преследуют чужие мысли". ("thoughts" и "people" вы угадали)))
Да, и "I'm listen" не бывает, либо "I listen" (как здесь), либо "I'm listenIng"
Спасибо огромное!
Но вот в начале второго куплета мне все равно упорно слышится "And someone tried to warn me that I was being followed"...
Dark_Dante вне форума   Ответить с цитированием