Спасибо, подправил и эти моменты. ))
Песня потрясающая.
А «наша» я вставил не просто так: в итальянском, как я понял, так же, как во французском, часто употребляют слово «история» в отношении любовных отношений, романа, «истории любви». А в русском просто «история» звучит как-то не так... И у меня был проблема сформулировать эту фразу без слова наша. Но в результате сформулировал так, что сейчас убрал безболезненно. )))
И аллитерация там прекрасная, жаль, такие моменты редко можно сохранить.
__________________
|