Показать сообщение отдельно
03.08.2010, 00:58
  #1
Fiorella Mannoia - I dubbi dell'amore (еще один вариант перевода)
Lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
И на меня нашло вдохновение...

На этот раз смысл передан точно, (кроме разве ne uscirei) но хотелось бы услышать другое звучание:

I dubbi dell'amore Сомнения в любви

Se una mattina io
mi accorgessi che con
l'alba sei partito
con le tue valigie
verso un altra vita
riempirei di meraviglia la citta'
ma forse dopo un po'
prenderei
ad organizzarmi l'esistenza
mi convincerei
che posso fare senza
chiamerei gli amici con curiosita'
e me ne andrei da qua

Если бы в одно утро
я бы увидела,
что ты упаковал чемоданы
и уехал навстречу другой жизни,
то мое удивление переполнило бы этот город.
но, возможно, прошло бы немного времени,
и я взялась бы
как-то организовывать свою жизнь
Я бы сказала сама себе,
что без него я могу прожить
Перезвонила бы друзьям из любопытства
и уехала отсюда навсегда

cambierei tutte le opinioni
e brucerei le foto
con nuove convinzioni
mi condizionerei
forse ringiovanirei
e comunque ne uscirei
non so quando
non so come

Мои взгляды бы поменялись,
А фотографии я бы сожгла,
С новыми принципами
Стала бы я идти по жизни,
Возможно это даже
Открыло бы во мне второе дыхание
В любом случае,
Я бы это пережила,
Не знаю когда
И не знаю как

ma se domani io
mi accorgessi che ci
stiamo sopportando
e capissi che non stiamo piu' parlando
ti guardassi e non ti conoscessi piu'
io dipingerei
di colori i muri e
stelle sul soffitto
ti direi le cose
che non ho mai detto
che pericolo la quotidianita'
e la tranquillita'
dove sei, come vivi
dentro c'e' sempre sentimento
nel tuo parlare piano
e nella tua mano
c'e' la voglia di vedere
quella mano nella mia

Но если завтра я
Вдруг увижу, что мы
просто терпим друг друга
Если бы заметила, что мы больше не разговариваем,
Если бы посмотрев на тебя, поняла, что больше не узнаю тебя,
Яркими красками стала бы я разрисовывать стены,
А на потолке нарисовала бы звезды
Я рассказала бы тебе то,
Что раньше никогда не говорила.
Как убийственны быт и спокойная жизнь.
Твоя тихая речь, в ней всегда слышны чувства,
А твоя рука
желает держать мою не опуская

tu dormi e non pensare
ai dubbi dell'amore
ogni stupido timore
e' la prova che ti do'
e rimango
e ti cerco
non ti lascio piu'
non ti lascio piu'
non ti lascio

Да ты спи, не надо
Сомневаться насчет любви
Все эти глупые страхи –
Это доказательство моих чувств
Я все еще здесь
Ты все еще мне нужен
И никогда, никогда
Я не брошу тебя
  Ответить с цитированием