По поводу песни Кутуньо 'Na Parola. Поскольку в двух вариантах перевода слова переведены неправильно, немножко поясню.
Про глаголы я уже писал:
so' (сокр. от songo, nap.)=sono (it) - форма глагола быть 1-е л. ед.ч. или 3-е л. мн. ч.
sona (nap.)=suona (it) - звучит, играет
Слово si может означать:
si (nap.) = sei (it) - ты есть
si (nap.) = se (it) - если
Эти слова тоже почему-то вызывали затруднения:
vocca (nap.)=bocca (it) - рот, губы (а не voce)
doce (nap.)=dolce (it) - нежный, сладкий (а не dici)
Аналогичные изменения по сравнению с итальянским в других часто встречающихся словах:
varca = barca
vaso = bacio
votta = botte
chiù = più
chiagnere = piangere
magnà = mangiare
stregnere = stringere
cagnà = cambiare
ato = altro
vota = volta
n'ata vota = un'altra volta
|