Показать сообщение отдельно
24.01.2018, 18:36
  #3
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от GitanaEsmeralda Посмотреть сообщение
Перевод был проверен носителем языка и он сказал, что все переведено верно. Литературный редактор имеющий большой опыт работы с текстами. отредактировал для меня данный текст, чтобы было удобнее для восприятия. Но все равно на данном сайте гении модераторы его не одобряют.
Помоги пожалуйста, подскажите, что не так.
Спасибо.


пока я буду в поискать моря,

Ты так красива, как музыка которой нет.
носитель какого языка у вас проверял? русского? а вы не носитель? итальянского? и что он мог сказать о правильности перевода на неродной язык? русского? найдите другого. модератора с этого сайта, например.
профпригодность литературного редактора, пропустившего "я буду в поискать моря" вызывает серьёзные сомнения.

но вы упорствуйте, упорствуйте, поливайте дерьмом модераторов данного сайта, они от этого подобреют душой и сразу начнут ваши шедевры публиковать.

проверьте в словаре значение такого простого слова "mai". подумайте о соответствии
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
с вашим
И мы никогда не сможем встретить друг друга, о никогда, о никогда,

найдите в словаре выражение "guardare male" или спросите у носителя, он ведь у вас под рукой? ах да, мы же не знаем, какого языка он носитель.
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
сравните с вашей трактовкой
Но когда ты танцуешь, все смотрят на тебя,

очень мило, что первое "мило" вы перевели, но вот второе зачем-то из песни выкинули.
а там можно было бы и поиграть с bella / balli...

...надеюсь, вы начнёте понимать, "что не так".
__________________
я не мил тебе

Последний раз редактировалось x_fido; 24.01.2018 в 18:50.
x_fido вне форума   Ответить с цитированием