С Международным днем переводчика!
Смотрите, какой выбор книг о переводе:
- Слово живое и мертвое. Галь Н.
- Глазами другого. О переводе. Ардуини С.
- Тонкости перевода : Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир. Келли Н., Цетше Й.
- Пути развития западного переводоведения. Прунч Э.
- Переводные картинки: Литературный перевод как интерпретация и провокация. Виницкий И.
- Игра слов. Практика и идеология художественного перевода. Бабков В.
- Дар особенный. Художественный перевод в истории русской культуры. Багно В.
- Искусство художественного перевода. Модестов В.
- Двуязыкая муза. Авторский перевод в русской поэзии. Ваннер А.
- Перевод как зеркало культуры: очерки по истории и философии перевода. Демидова О.
- Луна и дискобол: о поэзии и поэтическом переводе. Кружков Г.
- "Исполнись волею моей...", или Как заново написать чужие стихи. Кружков Г.
- Теоретические парадигмы в переводоведении. Пим Э.
- Миры литературного перевода. Сборник докладов участников III Международного конгресса переводчиков художественной литературы (Москва, 4-7 сентября 2014 г.)
- Миры литературного перевода. IV Международный конгресс переводчиков художественной литературы (Москва, 8-11 сентября 2016 г.)
- Миры литературного перевода. Сборник докладов участников V Международного конгресса переводчиков художественной литературы (Москва, 6-9 сентября 2018 г.)
- Миры литературного перевода. Сборник докладов участников VI Международного конгресса переводчиков художественной литературы (Москва, 12-15 ноября 2020 г.)
__________________
Убрала рекламу
Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 30.09.2023 в 09:48.
|