Привет! Меня сюда послали, чтобы обсудить перевод.
Вот здесь:
Потому что ты не любишь такой, какой была.
Лучше:
Потому что ты не любишь меня такой, какой я была.
В русском языке местоимения не опускаются.
Cuando piensan que no te quise.
Когда думают, что я тебя не люблю,
Когда я тебя не любил. Потому что "hablan" y "piensan" стоят в настоящем времени.
Voy a tu daño, mi amor,
Добавьте слово "borrar", пожалуйста!
И "Я уберу твой ущерб"
вот это как-то не по-русски.
Можно написать:"Я сотру ту боль, которую ты мне причинила".
__________________
מֵנֻדַאֵל
Amémonos
Prendamos fuego
Sintamos la pasión
Entreguémonos al juego
de la emoción y de la ilusión.
|