Показать сообщение отдельно
24.09.2018, 10:00
  #442
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
У них и касаться может. Ti tocca, что в прямом, что в переносном. Затронуть, коснуться, riguardare, toccare – скучные слова, не вдохновляют.
Кто ж захочет, чтоб его касалась какая-нибудь пакость?
А сказать, что работа в выходной ti interessa – это как пообещать, что работа будет интересной.

Медь торжественной латыни.

Я на днях гадала: если con у них – "со-"...
Не знаю, это надо доказывать или это очевидно?
Помимо того, что "con" само по себе – "с", и как приставка:
Vivere – жить, convivere – жить вместе, сожительствовать,
nazionale – национальный, connazionale – той же национальности, соотечественник,
sorte – участь, consorte – тот, кто делит с тобой участь, "соучастник" в хорошем смысле
и т.д., с любой частью речи,
correre – бегать, concorrere – вместе бегать, соперничать, corrente – одиночный бегун, а concorrente – "собегун" в забеге...

Так вот, если siderazione – это смерть от удара током (morte causata da una scarica di corrente elettrica ad alta tensione), то considerazione должно означать...
Угадать невозможно, considerazione – это размышление.

Бегать вместе – пожалуйста, жить вместе – пожалуйста, а если один сунет пальцы в розетку, второй, что ж, поразмыслит об этом.
Хе-хе.

А я вообще искала, откуда пошло слово "сидераты" – растения, обогащающие почву азотом, люпины, люцерна...
Помню, что siderale – звёздный, spazio siderale – межзвёздное пространство, какая, думаю, связь?
Русский словарь про этимологию сидератов ничего не сказал, отбрехался: "сидерат – то же, что сидерация" (хотя врёт), а "сидерация" – "происходит от ??" – затруднился. Но я чувствую: что-то латинское, "-ция", заглянула в нерусский словарь, а тот сразу огорошил: "смерть от удара током", всё ваще логично!

Considerazione до кучи вспомнилось.

Жизни не хватит понять этих латинян, сотую долю их ассоциаций.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием