Показать сообщение отдельно
12.04.2016, 22:17
  #1
"Loi des échelles" у Кабреля ("Ma place dans le trafic")
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Вот песня Кабреля, а в ней есть несколько странная формулировка:

Je regarde s'éloigner les rebelles
Et je me sens à l'étroit dans ma peau
Mais j'ai juré sur la loi des échelles
Si un jour je veux mourir tout en haut
Faut que je prenne ma place dans le trafic

Более полный контекст - см.
http://fr.lyrsense.com/francis_cabre...dans_le_trafic

Из своего перевода процитирую только эту строку:
Но я поклялся законом пирамиды

Перевод спорный. Буквально — "закон лестниц", "закон масштабов". О таком законе может идти речь применительно к разным наукам: физике, биологии, экологии, социологии и мн.др., везде он означает разное, и единой общепринятой формулировки названия "закона", да и сути самого закона, найти не удалось. Буду признательна всем, кто предложит убедительную замену "закону пирамиды". А главное, чтобы предложенная формулировка соответствовала чему-то общепринятому, общепонятному в русском языке!
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием