Уважаемый форум!
Сегодня была принята песня The last refugee (Roger Waters).
Мой перевод был отклонен раньше с рецензией "Бред какой-то".
Пожалуйста, сравните это с принятым переводом и напишите
в теме, где у меня бред. Заранее благодарен.
Вопросы какого беженец (беженка) обычно пола комментировать не надо.
The last refugee
Lie with me now
Under lemon tree skies
Show me the shy, slow smile you keep hidden by warm brown eyes
Catch the sweet hover of lips just barely apart
And wonder at love's sweet ache
And the wild beat of my heart
Oh, rhapsody tearing me apart
And I dreamed I was saying goodbye to my child
She was taking a last look at the sea
Wading through dreams, up to our knees in warm ocean swells
While bathing belles, soft beneath
Hard bitten shells punch their iPhones
Erasing the numbers of radon done lovers
And search the horizon
And you'll find my child
Down by the shore
Digging around for a chain or a bone
Searching the sand for a relic washed up by the sea
The last refugee
|
Один из беженцев.
Что-то такое мне сейчас
Произнес о небесах с лимонными деревьями,
Застенчиво, медленно улыбку скрыл он от меня в тепле коричневых глаз.
Удерживает мягкую полуулыбку на губах, косит немного в сторону,
Наводит на размышление: как же страдает его любовь,
А дикость бьется в моем сердце.
История порвет меня на части.
Я вспоминаю, как я прощался с милою моей,
Она говорила, взгляд кидая в море,
В ее мечтах она бредет, и лишь колени наши зыбь от океанского тепла омоет,
Пока красавицы купаются, где отмель,
Ракушки твердыми краями разобьют их телефоны,
Стерев те номера, по которым они любимым ворковали,
А те любимые - исчезли, словно газ радон.
Исследуй горизонт,
Позволит ли тебе найти он милую мою,
Вдоль побережья,
Разбросаны лишь украшения, кости,
Копаясь же в песке, омытых в волнах моря, найдешь лишь артефакты.
Один из беженцев.
|
Оригинал и перевод:
https://en.lyrsense.com/roger_waters/the_last_refugee