Показать сообщение отдельно
04.05.2011, 23:42
  #10
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Даш, может, это тогда S?

como una vasa )))
как ваза
Наташк, гы-ы )) В смысле прикольно, кого же в песенке могут настойчиво сравнивать с вазой )) Кстати, "ваза" - она таки "vaso"; если верить словарю "vasa"="vajilla" (посуда), но, честно говоря, я со словом "vasa" как-то даже не сталкивалась пока... и оно по смыслу уж совсем никак.

У меня вчера идеи, с учётом того, что фраза повторяющаяся, крутились около "como un abrazo" и "como una vez", раз уж у нашего гостя нет уверенности между "комуна васа" и "комуна веса", но ничего подходящего в и-нете мне не попалось... Я даже про "baza" (взятка) немного поискала, на всякий случай - но тоже безрезультатно.

Тут вот ещё какая штука. Помню я, что когда училась на первом курсе института, и часто крутили тогда по радио песенку Bailando (Paradisio) - а я тогда не только ни звука по-испански не знала, я понятия не имела, что песня на испанском языке - мне казалось, что первые слоги в песне звучат очень похоже на фамилию "Киселёв" (это было "Sí señor" ), ну в крайнем случае что-то как-то типа "сиселёв". А припев для меня звучал как "ва-я-до" (это было "bailando"). Так что, полагаться, подозреваю, можно только на то, как воспринимаются гласные...
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием