Здравствуйте Irina,
Да, я думаю, можно оставить так - «кутнуть». Но конечно, Вы не должны полагаться на меня в этом смысле, у меня очень много различных интерференций, накладок в голове со стороны разных языков и разных поколений. Иногда чувство современного языка меня подводит.
Вот, посмотрите, что показывает NgramViewer по глаголам
«кутить» и «кутнуть» :
https://books.google.com/ngrams/grap...%D1%8C%3B%2Cc0
Какое-то чувство, что эти глаголы не очень в ходу в современном языке, да и раньше "кутнуть" был как-то периферийный.
А вот
«сдюжил» показывает феноменальный рост :
https://books.google.com/ngrams/grap...%D0%BB%3B%2Cc0
Но при этом, моя бабушка, наверное, не понимала бы "сдюжил", если бы я ей так сказал. Но главное, чтобы это было бы адекватно понято сегодня для того, кто читает перевод. Я не знаю.
То есть, конечно, NgramViewer не дает пометы стилистики, он лишь указывает частотность употребления в литературе, но тем не менее.
"
Не смог удержать я свой натиск" мне очень нравится. Но опять же, главное здесь - это решить, существует ли стилистическое единство речи этого персонажа на протяжении всего текста.
Хорошего дня,
Ваш Volo
PS. Извините за "наставительность" интонации моего сообщения, я не смог выразить свою мысль иначе, получилось как-то по-менторски (где я, а где Вы !), извините !