Тема: Сheap salvation
Показать сообщение отдельно
21.08.2010, 18:41
  #4
Tyler
Super Moderator
 
Регистрация: 07.07.2010
Сообщений: 102
Вес репутации: 18
Tyler is on a distinguished road
А вот этого никто не заметил?
1) 3 строка: "ever" как "всегда" вместо "когда-нибудь"
2) 3 строфа 3 строка: "Not everybody needs a preacher" как "Никому не нужен проповедник" вместо "Не каждому нужен проповедник"
3) там же 4 строка: "Don’t tell me what you want me to hear." как "Не говори мне того, что хочешь услышать от меня." вместо "Не указывай мне, что (именно) ты хочешь чтобы я услышал". Согласен, фраза слегка запутанная, но совсем чуть-чуть
4) ну и на счет cheap salvation. Не скажу ничего нового, но your там несет пренебрежительный оттенок, поэтому дешевое спасение. Ну и еще могу только предположить, что your там именно в множественном, ну типа "нам не нужны ваши подачки".
Tyler вне форума   Ответить с цитированием