Показать сообщение отдельно
11.11.2010, 19:49
  #5
Nelly
Senior Member
 
Аватар для Nelly
 
Регистрация: 18.02.2010
Адрес: Россия, провинция
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Nelly is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Lemi Посмотреть сообщение
Когда змея,
Шлюпка(????) и консоль(???) - возможно, там глаголы после слова змея, а не существительные? Это в качестве предположения, chalouper и consoler, чуть меньшим бредом становится, хотя тоже как-то странно Еще есть предположение, что вместо "moove" там английское "move" - двигаться
Ну тогда будет:
Когда змея танцует и успокаивает. Может, какой-нибудь переносный смысл??
Про move была идея, просто на всех сайтах в тексте moove и поёт Пьер "мууф". Песня в оригинале Les Rita Mitsouko (если пробить текст их песни, везде тоже moove, а перевода нигде нет), может, они этот moove и придумали??)))
__________________
Ко мне на "ты"

Les chemins les plus longs sont ceux qui ne mènent nulle part. Empruntez-les, vous tomberez plus tard.(c)

Каждое утро усугубляется тем, что оно не в Париже...
Nelly вне форума   Ответить с цитированием