Это единственный учебник, который у меня есть в бумажном виде, все остальные электронные. Так приятно держать в руках, листать, вчитываться... Он мне бесплатно достался, дарёному коню в зубы не смотрят. Плюс итальянского производства, я им доверяю больше, чем нашим лингвистам, я знаю, как у нас учат)))))
Цитата:
Сообщение от Sebastiano
Представляешь, выучишься ты по нему, а потом после каждой твоей фразы будут целые сообщества соображать, что же ты сказать хотела )
|
Я приноровилась прикладывать к сообщениям рисунки, поясняющие, что же я сказать хотела
"Pecora – это овечка? Прям реально в прямом смысле овечка? (рисунок овечки) Или есть переносный смысл?",
"А faro blu – это un vero faro? (рисунок) Lanterna? (рисунок)
"Повис на пузыре – это прям повис на пузыре? Или метафора какая?" (прикладываю рисунок человечка, висящего на пузыре).
Особенно долго когда-то рисовала шутку "Дедушка Мороз, на Новый год подари меня, пожалуйста, этому хорошему мальчику!"))) Как выяснилось, у них нет падежей, поэтому "подари мне" и "подари меня" звучит одинаково, "regalami", уж как я выкручивалась, рисуя себя, выпрыгивающей из коробки
Не думаю, что они поняли, но мне было весело. Заодно прямые/косвенные дополнения проштудировала.