Показать сообщение отдельно
11.09.2015, 11:19
  #14
Лариса Филиппова
Member
 
Аватар для Лариса Филиппова
 
Регистрация: 26.02.2014
Адрес: Италия - Умбрия, провинция Перуджи
Сообщений: 73
Вес репутации: 0
Лариса Филиппова can only hope to improve
Зато "Феличита", с вашей же подсказкой Оля, добили ... но вам это не хочется вспоминать..а может просто голая зависть? Или вам начальство надоело? Вот увидела, что и другие авторы начали жаловаться на отклонение переводов без видимых на то причин ... Может у вас неприятности в личной жизни? Тогда могу понять. У меня возник вопрос: Если у меня с вами личный конфликт, то может кто-то другой поможет мне довести до нужной кондиции перевод? У вас же там много итальянцев ... Смотрю, что народ с форума в наши разборки не ввязывается. Я чистосердечно пытаюсь понять, где у меня "не поётся"...
Вот, даже нашла вот такую музычку (попроще) этой песни.

www.dailymotion.com/video/x2ztyij

Пока у меня под сомнением только 2 строчки:

"Дыханье дней наших, полных любви"

и

"Одна любовь моя бесконечно большая"

Но всё равно никак не могу понять что в них не то ...
Прошу уже не у Оли, а у коллективного разума помочь мне. Она на меня рукой махнула! Тяжела работа у этих модераторов ... Впрочем, она всегда может предложить свой вариант эквиритмического перевода, тогда мы все споём!
П.С.
У нас в агентстве нет редакторов. Правда, есть автоматический корректор. Моему начальству лучше видно кого увольнять, а кого оставлять в переводчиках, вам не кажется? За 6 лет работы переводчиком от клиентов поступило на меня только 3 рекламации по техническим текстам с особо сложной тематикой. Не все придираются к одной точке, поверьте. Хотя, у нас есть специальная программа, показывающая двойные пропуски или их отсутствие в сдаваемых текстах, но я не затрудняю себя её применением каждый раз, когда пишу на этом форуме. Имею право. Хорошего вам дня, Оля. Будьте добрее, и народ к вам потянется.

Последний раз редактировалось Лариса Филиппова; 11.09.2015 в 11:25.
Лариса Филиппова вне форума   Ответить с цитированием