Тема: Mere
Показать сообщение отдельно
19.10.2016, 23:01
  #5
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
А-а, я думала, именно артикль единственного числа перед "множественным" смущает.

Нет, всё равно. Меня не удивляет, хорошо звучит. Без "а" не звучало бы, "it happened mere 15 minutes ago" – не-а, никак.
Ща подумаю, почему...

Но это не проблема слова "mere", с любым прилагательным было бы так же.

Вот как бы ты сказал "мы приехали поездом" и "мы приехали восьмичасовым поездом"?
1) We came on train.
2) We came on the 8 o'clock train.
Согласен? А можешь внятно объяснить, почему артикль именно и только во втором предложении? Ведь и в первом, и во втором train – обычное существительное, "поезд", "поездом". Исчисляемое. Исчисляемые существительные в единственном числе так просто без артикля бросаться не должны.
Однако же "on train" хорошо идёт без всего, а "8 o'clock train" ни в коем случае.
Сейчас посмотрела, Мёрфи этого не даёт. Буду на свои ощущения опираться = фантазировать.

Или "комната украшена цветами" и "комната украшена цветами, которые мы сами вырастили"?
1) Adorned with flowers.
2) Adorned with the flowers that we have grown ourselves.

По моим ощущениям, в первых примерах существительное почти потеряло свою предметность. Оно формально остаётся существительным, но уже не конкретное. Цветы не важны, важно, что комната украшена. "With flowers" почти что в функции определения. Отвечает на вопрос, "какая комната?" Она "цветамиукрашенная". Мы "поездомприехавшие".
А во вторых примерах важно существительное. Что за поезд, что за цветы. И это подчеркивается артиклем.
A или the – не столь важно, сам факт наличия артикля.

Определение (прилагательное, причастие, зависимый оборот) всегда переносит смысловой акцент на существительное. Оно его определяет, расписывает, какое оно.
В твоём случае на группу существительного, "15 minutes". Они ведь могут и не составлять такую группу, выступать как отдельные разрозненные минуты.
How many minutes ago did it happen? Sorry, come again, how many?
И важен не единый временной промежуток, а отдельные минуты.

Но если ты добавляешь прилагательное – любое прилагательное: "a good 15 minutes", "an exciting 15 minutes", "a mere 15 minutes" – ты должен подчеркнуть, что говоришь об этом пятнадцатиминутном интервале. Обязательно "а".

Иначе не звучит. Иначе возникает ощущение, что речь об отдельных минутах. И хочется поменять порядок слов. Не "it happened good 15 minutes ago", а "it happened 15 good minutes ago" со смыслом "15 добрых минут назад". У меня бывают в жизни добрые минуты и отвратительные, но я считаю только добрые. За последнюю неделю я был счастлив 15 минут. И вот неделю назад – по моим меркам 15 добрых минут назад – это и произошло.

То же самое с "I've lost two pounds". Если ты говоришь, что похудел на два фунта, важен ты, "надвафунтапохудевший". А если добавляешь "mere", важна вот эта группа существительного, "two pounds", которая, как и всякое полноценное существительное, не может без артикля.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием