Показать сообщение отдельно
19.03.2011, 19:19
  #1
Помогите перевести три строки...
Jarti
Junior Member
 
Регистрация: 19.03.2011
Сообщений: 6
Вес репутации: 0
Jarti is on a distinguished road
Здравствуйте! Я только учу английский, потому возникли некоторые проблемы с переводом. Помогите понять, как правильно перевести это

We have achieved the perfect world we craved
Where nature itself is under our control.

A planet bent on self-destruction has been saved.
We must not relax we still have a goal.

And that is to remain masters of our fate
For hard though it is to believe there are still
Those not content with the art of the state
The must be contained, and I promise they will!

Это кусок из английской Стармании. Первые 5 строк проблем не вызывают (привела просто для полноты картины), а вот три последних...

У меня получается какой-то бред...

Тяжело, но надо полагать, все недовольны мастерством (политикой) государства, которая должна быть сдержаннее, и я обещаю, что так будет

Это самое разумное, на что меня хватило... А как все-таки правильно?

Заранее спасибо
Jarti вне форума   Ответить с цитированием