а, понял.
то, что кажется очевидным, требует дикой сложности доказательств.
по мне, так употребление неопределённого артикля привносит значение "какой-то, один из".
так что последующее "они" может (и наверняка делает это) относиться к категории.
пример:
я - из редких скотин. а они поливают дерьмом тупых пириводчегов почём зря.
нет, я понимаю, в обратном переводе одним неопределённым артиклем не обошлось бы.
а автор, наверное, в детстве слышал краем уха бледный перевод
"ты помнишь чудное мгновенье,
перед тобой явился я
как мимолетное виденье..."
ну и творчески осмыслил "мимолётное виденье".
типа, держи крепче, дурак, не втыкаешь, как тебе повезло со мной, ща растаю в предрассветной мгле вся такая загадочная, шо делать-та буди-ишь, урод тряпошный...
всем хорошего дня.
__________________
я не мил тебе
|