ладно, пошутила я (но, между прочем, в том, что я написала единой ошибки нет)
обе формы правильные, но GLI характерно для разговорной речи, а LORO для более культурной и на письме. Кроме некоторых исключений, напримей при повторениях, допускается и на письме употребить gli как pronome indiretto:
• Come compl. di termine, loro prevale nello scritto e nel parlato formale, a meno che nella frase non ci sia un altro loro, sogg. o possessivo, nel qual caso si usa gli (p.e. dobbiamo restituirgli i loro libri), oppure compaia una particella, che richiede glie-, in grafia unita (gliel'ho scritto piuttosto che l'ho scritto l.)
но все чаще итальянские грамматики учат иностранцев живому, разговорному языку, поэтому учат употреблять gli. В разговорной речи, особенно в Тоскане им слишком злоупотребляют этим gli, он им служит на все случаи жизни, и вместо li и вместо le. Живой язык склонен упрощаться, но все-таки пока еще правил грамматики никто не отменял, может лет чере 50 они и изменятся, кто знает...
|