Про профессора есть пояснение от англоязычного слушателя:
http://songmeanings.com/m/songs/view...2107858658696/
Midway: амер. midway — парк развлечений, или место на ярмарке, где они располагаются.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Midway_(fair)
С общей тематикой (freak show, профессор-конферансье, цирковые опилки) совпадает.
tip on in: первая мысль - про деньги, мол, профессор заработает на этом.
Ещё нашлась песня с таким названием:
http://lyrics.wikia.com/wiki/The_Fab...irds:Tip_On_In
Текст в ней, правда, довольно мутный, может ещё больше запутать:
"Now there's a place down the street
Called the tip on in"