Показать сообщение отдельно
31.08.2012, 19:44
  #1
Помогите разобрать строку
Иннокентий
Member
 
Аватар для Иннокентий
 
Регистрация: 07.08.2011
Адрес: Москва, Россия
Сообщений: 32
Вес репутации: 0
Иннокентий is on a distinguished road
Здравствуйте! При обсуждении с модератором моего перевода к песне "Dalida - Salma ya salama" у нас возникла проблема: ни я, ни модератор, не можем расслышать максимально чётко, что поёт Далида... Всего лишь одна строчка...
- это исполнение... наши варианты первой строчки таковы:
1. Er kam aus Emara
2. Er kam auf Semara - (модератор сказал, что этот вариант не имеет смысла)
Пробовал гуглить, везде пишут "Er kam sevara", что не только не имеет смысла, но и не ложится на музыку... Буду очень признателен за помощь в расшифровке первой строчки песни... Текст песни ниже...

Er kam aus Emara
Weit in der Sahara
Träumte vom Paradies
Von schattigen Wegen
Von Blumen im Regen
Als er seine Stadt verließ
Und er glaubte es zu finden

Salma ya salama
Wo ist das Glück ya salama?
Salma ya salama
Ich komm zurück bessalama

Er zog immer weiter
Die Hoffnung als Begleiter
Bis er das Wunder sah
Großer Reichtum wälle
Und der Meerewelle
Alles wie zum Greifen nah
Es war eine Lust zu leben

Salma ya salama
Wo ist das Glück ya salama?
Salma ya salama
Ich komm zurück bessalama

Die fata morgana,
Das Spiegelbild seiner Träume
Löste sich in Wolken auf was übrigblieb war Sand und Wüste
Und er suchte weiter, fand den Quell der Freiheit
Die für ihn die Zukunft war auf allen seinen Wegen

Salma ya salama
Wo ist das Glück ya salama?
Salma ya salama
Ich komm zurück bessalama

Er kam aus Emara
Weit in der Sahara
Träumte vom Paradies
Von schattigen wegen
Von Blumen im Regen
Als er seine Stadt verließ
Und er glaubte es zu finden

Salma ya salama
Wo ist das Glück ya salama?
Salma ya salama
Ich komm zurück bessalama

Заранее спасибо за помощь!

Последний раз редактировалось Иннокентий; 31.08.2012 в 19:49.
Иннокентий вне форума   Ответить с цитированием