Показать сообщение отдельно
02.09.2016, 15:04
  #10
selena89
Junior Member
 
Аватар для selena89
 
Регистрация: 28.08.2016
Сообщений: 16
Вес репутации: 0
selena89 is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
И это затруднило понимание аж до невозможности разобрать, о чём речь?
Речь о том, Ольга, что невежливо отвечать на уже решённый вопрос. Вас об этом не просили. Более обсуждать это с Вами не имеет смысла. Извините.

Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
"В качестве кого (чего) – как кто-что-н., в виде чего-н., в роли кого-чего-н" © словарь Ожегова.
Он тоже "кто-нибудь или что-нибудь" до "кто-что-н." сокращает, не смущает?
Да будет Вам известно, что в любых нормативных словарях (и Ожегова в том числе) сокращения, принятые в данном конкретном издании, в виде списка приводятся либо в начале книги, либо в конце.
Так что меня сокращения в словаре Ожегова не смущают.

Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Для обсуждения переводов есть раздел "особенности перевода".
За пояснение благодарю. Название раздела вообще-то пишется с прописной буквы, согласно правилам орфографии.

С уважением, Елена.
__________________
Pone me ut signaculum super cor tuum,
ut signaculum super brachium tuum,
quia fortis est ut mors dilectio... (Can 8,6)

Последний раз редактировалось selena89; 02.09.2016 в 15:12.
selena89 вне форума   Ответить с цитированием