Показать сообщение отдельно
07.04.2010, 09:52
  #49
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Lupacchiotta Посмотреть сообщение
Я то знаю, что оно означает на ит-ом. Но тем, кто не знает языка, ты считаешь все понятно? Сделать душ, сделать студента... хм! да здравствует translate.ru!
Сделть, Lupacchiotta, именно СДЕЛАТЬ.
Не scopare, trombare, fottere, inculare...
a именно сделать, и translate.ru здесь не к месту...
но об этом позже..

Мне жаль, что я испортил тебе настроение своими писанинками - не хотел!
Я рад, что тебе нравится творчество Капарэццы, и своё сотрудничество я предложил тебе несколько дней назад, предлагая выкладывать "сырые" переводы Капарэццы в теме о переводах его песен! Поэтому продолжу моё высказвание там .............http://forum.fr-lyrics.ru/showthread...=3129#post3129

Последний раз редактировалось dima ryz; 07.04.2010 в 11:11.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием