Цитата:
Сообщение от Lupacchiotta
Наталья, я благодарна вам за то, что вы отчасти, пытаетесь развести нас по углам. Но насчет позитивных намерений... я бы не была так уверена. Если бы было предложено лишь исправление, вряд ли бы было столько негативных эмоций. Я оскорблена в лучших чувствах. Так неправильно, и некорректно поступать. Я много его недочетов спустила на тормозах, предложив свои варианты.
Да, вы правы, из наших 2-х переводов можно создать шедевр. Надеюсь Сам снизойдет да этого.
Дима, мир-дружба-жвачка. Я признаю, что у меня хромают точные переводы специфических речевых оборотов. С моей точки зрения, вашим переводам не достает художественности. Объеденимся?
|
Я вам в личку написала, чтобы тут не разводить дебаты