Тема: Курьёзы
Показать сообщение отдельно
21.03.2010, 17:39
  #3
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Испанский для "русскоязычного уха" особенно богат подобными словами - начиная с того, как буква "j" и буква "g" в слогах "ge", "gi" читается, а слов-то, начинающихся с них, в испанском немало! Для нас и сама буква "х" уже какая-то не совсем приличная

Когда я только начинала учить язык и активно делилась новыми знаниями с окружающими, почти весь офис выучил слова "jueves" (четверг) и "juez" (судья). Да и "refrigerador" (холодильник) в испанском произношении многим запомнился
Вообще, на первых уроках не всегда бывало просто сдержать смех. Пример:
Тема Pasado Indefinido, записываем спряжение безобидного глагола "traer" (нести)
Yo traje
Tú trajiste
Él trajo
Nosotros trajimos
...

Похихикали в кулак тихонько, вроде все в группе взрослые, культурные... Но когда на следующем уроке пошла тема Pasado Imperfecto, записываем спряжение "ir" (идти)... к
Nosotros ibamos
у нескольких человек в группе началась уже легкая истерика :-)

Кстати, благодаря "неприличным" ассоциациям, слова гораздо быстрее запоминаются - известный факт от психологов, и на себе проверенный . Но когда долго учишь и используешь язык, привыкаешь и практически перестаешь обращать внимание на все это забавное звучание слов.

P.S. Кстати, "стол" и "стул" в испанском звучат совершенно "прилично" - "mesa" и "silla". А вот "огурец", например, хотя и тоже вроде бы "ничего такого", но запоминается мгновенно - "pepino"
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием