Показать сообщение отдельно
30.05.2011, 14:24
  #3
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Наташ, прочитай про сослагательное наклонение, там это обсуждалось.

Che accarezzino - это congiuntivo esortativo, поскольку che присутствует, хоть и одно на два глагола. Если бы ты не написала контекст, то было бы императиво, но переводилось бы примерно так же, сравни:

Lascia che il mondo si scordi di noi
E come un alito di vento
Queste parole che adesso non vuoi
Accarezzino il tuo volto. [congiuntivo]

Позволь миру забыть о нас,
И, подобно дуновению ветра,
Позволь этим словам, не нужным тебе сейчас,
Ласкать твоё лицо.


Или (если бы не было начала предложения)

Queste parole che adesso non vuoi
Accarezzino il tuo volto. [imperativo]

Эти слова, не нужные сейчас тебе,
Пусть ласкают твое лицо.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием