Показать сообщение отдельно
16.01.2018, 04:41
  #127
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 416
Вес репутации: 31
Simplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Фраза "Вышел из строя" неправильна потому, что когда тот автомат заработает, надо бы тогда сказать "Вошёл в строй", не так ли?

Я правильно рассуждаю?
Нет не правильно. Речь идёт не только о том, как говорят... сказать можно десятком способов, речь не об этом. Я имела ввиду, что подобное употребляют там, где это выглядит по меньшей мере странно. И не показалось бы тебе странным, если бы подойдя к банкомату, ты увидела на экране "Извините, банкомат вышел из строя", ну и ладно, не будем придерживаться моей скучной логики и дополнять это фразой "Подождите пока он войдёт в строй", если бы оповещение имело продолжение. Чтобы не быть нудными, лучше сказать "Заработает" , можно и разнообразить, согласна. Например в России так не говорят... упс... и та же фраза на английском, но почему-то там говорится "не обслуживается", а про "выход из строя" и слова нет.



или вот так, если он окончательно загнулся и экран чёрный



Поэтому, чтобы не быть примитивными и не говорить Работает - Не работает, куда понятнее для всех можно было бы сказать El servicio no está disponible, что собственно и говорится в таких случаях.

Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Почему все должны говорить именно тем выражением, которое тебе нравится и которое без наречия может быть истолковано неверно, если есть привычный всем вариант, не требующий дополнительных слов?
Ну кто же говорит о том, что и кому нравится? Речь же совсем о другом. На словах как угодно можно выразиться, но это на словах, машины же запрограммированы и говоря Está fuera de servicio как раз имеют ввиду, что no está disponible, а не жалуются тебе на неполадки. И как раз в этом и заключается странность, а вовсе не в том, что если говорят Работает, обязательно должно быть Не работает. И это человек ответственный за работу того банкомата может подать рапорт с формулировкой "Вышел из строя", а клиентам эта информация совершенно до лампочки.

Не мной придумано или раскритиковано как правильно или недопустимо говорить. Я пересказываю просто, и говорю, что не в любой ситуации приемлемо употреблять подобные фразы, как это делают. Но кто-то, у кого есть на это право, вводит (а может и коряво переводит) подобного рода фразы в общее пользование так сказать, и после этого уже распространение не по назначению не остановить. Так что в этом вся загвоздка, что где-то эта фраза была бы к месту, а в другом случае нет. Но я тебя переубеждать не буду, у каждого свой взгляд на вещи, манера говорить и интерпретировать.

Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
А то вот мне не нравится слово "высморкалась", предлагаю его заменить на "облегчила нос". А чтоб не было превратно понято – мало ли, девица носила в носу золотое кольцо, а потом вынула эту тяжесть – добавлять "с помощью платка", во красота-то будет, "облегчила нос с помощью платка", и всё всем сразу понятно.
Абсурд.
Если не нравится слово, можешь изъять его из своего лексикона, тоже мне проблема. Ты можешь просто не озвучивать это действие, не думаю, что кому-то интересно слушать про то, что кто-то там сморкался. Но если уж так необходимо упомянуть об этом, то почему бы не сказать "Почистить нос?". Хотя да, вдруг же это можно истолковать неверно и подумать, что от чёрных точек почистить. На этот случай я могу тебе предложить заменить слово нос на носовые пазухи. И к слову сказать, среди моих знакомых и близких никто не говорит слово "(вы)сморкаться", все говорят "почистить нос". Но всё дело в воспитании и люди, которые действительно хотят, всегда находят способ высказаться в деликатной форме и при этом вполне на доступном языке. И так в любом языке, хоть в русском, хоть в испанском, хоть ещё в каком, было бы желание.

Ты живёшь в России, поэтому рассуждаешь как иностранка, изучающая язык, собирающая по крупицам инфу из книжек/учебников, фильмов, песен и интернета, которой кажутся абсурдными и даже нелогичными все эти вещи, но подобных "странностей" в любой стране навалом, но ни в фильмах, ни в учебниках об этом не говорится. Для аборигенов всё это не кажется абсурдом, а серьёзными вещами. Если бы ты им со своей прямолинейностью начала доказывать что-то или применять заученные из учебников глаголы, не зная особенностей, то тебя вполне бы могли посчитать за хамку, норовящую их обидеть. И это я говорю не про то, что ты со всеми разговариваешь снисходительно и уверена всегда в своей правоте, вовсе нет, это потому что в каждом регионе свои особенности и манера говорить, а ты со своими заученными словами/фразами можешь ненароком что-то обидное сказать, как в учебнике написано.

Для некоторых даже несказанное pro favor в просьбе, это уже оскорбление и считают, что ты возомнила себя деловущей колбасой и считаешь, что все тебе должны прислуживать. Я не преувеличиваю.

Вот тебе случай из жизни та эту тему... я никого не намеревалась обидеть, но обидела сама того не желая, а было вот как... Я сидела в машине и мы разговаривали о сувенирах, которые разносил паренёк, и наш знакомый (испаноговорящий) двинулся в сторону того паренька, я разумеется подумала, что он хочет купить и пошёл спрашивать цены на заинтересовавший его товар... и я, просто от неожиданности, что он уже пошёл, крикнула ему вслед "Спроси сколько стоит вон та штука". Все находившиеся в машине (к слову сказать его родственники) на меня посмотрели так, будто я ему предложила пойти застрелиться, не меньше. А всё дело в том, что во-первых он не собирался идти ничего покупать, как потом выяснилось, он пошёл подозвать того паренька к нам. Но они сочли, что не добавив в конце моей просьбы pro favor, это я не попросила, а скомандовала или даже приказала. Тебе кажется абсурдным? А им вот нет, и человек реально обиделся. И таких ситуаций куча, но ты этого сидя в России не поймёшь, и именно поэтому тебе кажутся идиотскими подобного рода деликатности и ты говоришь "чтоб не было превратно понято – мало ли". А вот как раз это "мало ли" сплошь и рядом, даже там где ты и не подумала бы.
__________________
Lo imposible solo tarda un poco más

Последний раз редактировалось Simplemente_Maria; 16.01.2018 в 09:55.
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием