Показать сообщение отдельно
24.09.2018, 09:52
  #7
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Tatiana.K Посмотреть сообщение
При отправлении перевода нужно указать емейл для связи.
Не обязательно.
Достаточно имени, прочее – по желанию.

Цитата:
Я не понимаю, каких лучших может остановить добавление пароля к емейлу?
Лучших переводчиков. Которым ни к чему самоутверждаться, копя здешние публикации. На досуге что-то прислать могут, если это не сложно, в два клика, а если в несколько этапов: пароль, письмо на почту, подтверждение регистрации - не станут возиться.

Цитата:
Программным путем нетрудно сделать так, чтобы корректировать свои переводы смогли только те, у кого уже насобиралось достаточно принятых переводов (50 или 100, например), чтобы можно было им доверять
Количество не всегда перерастает в качество.
Тут были и энтузиасты, клепавшие пачками что-то вроде электронных переводов с минимальной обработкой. Если и песня такая, "бум-бум, камон, бейби", из которой большего и не выжать, принимали. За пару недель вполне могло набраться 50. Из присланных, скажем, двухсот.
Автор при этом оставался неграмотным и путал "ты" и "вы".

Цитата:
не тревожа для этого модератора или администратора
Лучше лишний раз потревожить. Новые странички редко появляются, не каждый месяц даже, и это приятные тревоги, новый хороший автор, побольше бы таких!

Цитата:
А если при отправлении перевода перевод будет подписываться ником профайла, то не будет путаницы ников и привязки переводов
Путаницы и так нет, если перевод отправил кто-то из форумчан, модераторы видят ник.
Зачем авторы подписываются разными именами - бог их знает, может, есть причины.
Одна ипостась переводит исключительно шедевры ретро и не хочет мараться о другую, которая шпарит матерными частушками?
Ну, или память дырявая, забывают предыдущее имя. Но такие и пароль забудут.

Цитата:
Аргументы против перемен можно найти всегда, но если ничего не менять, то ничего не улучшится, а скажите честно - вам хочется, чтобы сайт улучшился?
Меня он устраивает.
Программная его часть, организационная.
Содержание вот не всегда на высоте, но этому программным путём не поможешь.

Мне больше хочется, чтоб он не ухудшался.
А у большинства идей ощутимые минусы всплывают.


Хотя идея сделать для других видимым "список переводов" каждого форумчанина не плоха. Просто список, без права редактирования.
Может, у кого-то перевода всего два, но читатель наткнулся на один, понял, что автор гениален, и хочет прочесть второй.
Не знаю, сложно ли это воплотить и многим ли будет надо, мне, например, даром не надо, я изнутри и так найду, но это нововведение, во всяком случае, не повредило бы.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием