Проходил урок сейчас в Duolingo. Там предложение с итальянского на испанский перевести надо было:
L'insetto è nel burro
Ну, насекомое внутри осла. Проглотил он его что ли, ладно. Начинаю тыкать в слова и собирать предложение.
El insecto está en ... А "el burro" среди вариантов нет. Сдаюсь. А он мне пишет:
Solución correcta:
El insecto está en la mantequilla
Как испанский осёл связан с итальянским маслом?